A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

Would you be mine, would you be my baby tonight,
Serías mío, serías mi chico esta noche,
Could be kissing my fruit punch lips in the bright sunshine,
Besarías mis labios de néctar de fruta a la luz del sol,
Cause I like you quite a lot, everything you got, don’t you know,
Porque me gustas mucho, todo lo que tienes, ¿no lo notas?,
It’s you that I adore, though I make the boys fall like dominoes...
Eres tú a quien adoro, apesar de hacer que los chicos caigan como dominos...
 
Kiss me in the d.a.r.k dark tonight,
Bésame en la o.s.c.u.r.i.d.a.d, esta noche,
D.a.r.k do it my way,
(O.s.c.u.r.i.d.a.d, hazlo a mi manera),
Kiss me in the p.a.r.k park tonight,
Bésame en el p.a.r.q.u.e, esta noche,
P.a.r.k let them all say...
(P.a.r.q.u.e haz que todos digan...)
 
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
I know what the boys want, I’m not gonna play,
Sé lo que los chicos quieren, no voy a andar con juegos,
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
Whistle all you want but I’m not gonna say...
Silba lo que quieras pero no voy a decir...
 
(Maybe was skipping love, skipping heart beats with the boys downtown,
(Quizá estuve olvidándome del amor, pasando por alto los latidos en compañía de unos citadinos,
Just you and me feeling the heat even when the sun goes down)
Sólo tú y yo sentimos el calor, incluso cuando se está poniendo el sol...)
 
I could be yours, I could be your baby tonight,
Podría ser tuya, podría ser tu chica esta noche,
Topple you down from your sky forty stories high,
Podría derribarte de tu cielo de 40 pisos de altura,
Shining like a god, can’t believe I got you inside,
Brillando como un dios, no puedo creer que te tenga dentro mio,
Look at what I bought, not a second thought, Oh Romeo!...
Mira lo que compré, ni pensarlo un segundo, Oh Romeo!...
 
Kiss me in the d.a.r.k, dark tonight,
Bésame en la o.s.c.u.r.i.d.a.d, esta noche,
D.a.r.k, do it my way,
(O.s.c.u.r.i.d.a.d, hazlo a mi manera),
Kiss me in the p.a.r.k park, tonight,
Bésame en el p.a.r.q.u.e, esta noche,
P.a.r.k let them all say...
(P.a.r.q.u.e haz que todos digan)...
 
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
I know what the boys want, I’m not gonna play,
Sé lo que los chicos quieren, no voy a andar con juegos,
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
Whistle all you want but I’m not gonna say...
Silben lo que quieran pero no voy a decir...
 
(Maybe was skipping love, skipping heart beats with the boys downtown,
(Quizá estuve olvidándome del amor, pasando por alto los latidos en compañía de unos citadinos,
Just you and me feeling the heat even when the sun goes down)
Sólo tú y yo sentimos el calor, incluso cuando se está poniendo el sol)
 
I want my cake and I want to eat it too,
Quiero mi queque y quiero comerlo también,
I want to have fun and be in love with you,
Quiero divertirme y estar enamorada de tí,
I know that I’m a mess with my long hair and my sun tan,
Sé que soy un mamarracho con mi pelo largo y mi bronceado natural,
Short dress, bare feet,
Vestido corto, pies descalzos,
I don’t care what they say about me, what they say about me,
No me importa lo que digan de mí, lo que digan de mí,
Because I know that it’s l.o.v.e,
Porque sé que es a.m.o.r,
You make me happy, you make me happy,
Me haces feliz, me haces feliz,
And I never listen to anyone,
Y nunca escucho a nadie más,
Let them all say...
Haz que todos digan...
 
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
I know what the boys want, I’m not gonna play,
Sé lo que los chicos quieren, no voy a andar con juegos,
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
Hey lolita, hey,
Whistle all you want but I’m not gonna say...
Silba lo que quieras pero no voy a decir...
 
(Maybe was skipping love, skipping heart beats with the boys downtown,
(Quizá estuve olvidándome del amor, pasando por alto los latidos en compañía de unos citadinos,
Just you and me feeling the heat even when the sun goes down).
Sólo tú y yo sentimos el calor, incluso cuando se está poniendo el sol).

Traducido por Rodrigo

« Summertime Sadness Born To Die Canciones