A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Eminem

Mockingbird - letra y traducción

Álbum: Encore (2004)
0 Calificaciones
Etiquetas

Letra de la canción con traducción al español

Yeah
Sí
I know sometimes things may not always make sense to you right now
Sé que a veces las cosas pueden no tener sentido para ti ahora mismo
But hey, what daddy always tell you?
Pero oye, ¿qué te dice siempre papá?
Straighten up little soldier
Enderézate, pequeña soldado
Stiffen up that upper lip
Mantén firme ese labio
What you crying about?
¿Por qué estás llorando?
You got me
Me tienes a mí


Hailie I know you miss your mom and I know you miss your dad
Hailie¹, sé que extrañas a tu mamá y sé que extrañas a tu papá
Well I'm gone but I'm trying to give you the life that I never had
Bueno, no estoy, pero intento darte la vida que yo nunca tuve
I can see you're sad, even when you smile, even when you laugh
Puedo ver que estás triste, incluso cuando sonríes, incluso cuando te ríes


I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
Lo veo en tus ojos, en el fondo quieres llorar
Cuz you're scared, I ain't there?
Porque tienes miedo, ¿no estoy ahí?
Daddy's with you in your prayers
Papá está contigo en tus oraciones
No more crying, wipe them tears
No más llanto, seca esas lágrimas
Daddy's here, no more nightmares
Papá está aquí, no más pesadillas
We gon' pull together through it, we gon' do it
Vamos a salir adelante juntos, lo vamos a lograr
Laney uncles crazy, aint he?
Laney², tu tío está loco, ¿no?
Yeah but he loves you girl and you better know it
Sí, pero te quiere, niña, y más te vale saberlo
We're all we got in this world
Somos lo único que tenemos en este mundo
When it spins, when it swirls
Cuando gira, cuando da vueltas
When it whirls, when it twirls
Cuando se revuelve, cuando da giros
Two little beautiful girls
Dos niñas pequeñas y hermosas
Lookin' puzzled, in a daze
Mirando confundidas, como perdidas
I know it's confusing you
Sé que todo esto te desconcierta
Daddy's always on the move, mamma's always on the news
Papá siempre en movimiento, mamá siempre en las noticias
I try to keep you sheltered from it but somehow it seems
Intento protegerte de todo eso, pero de algún modo parece
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
Que cuanto más lo intento, más se vuelve en mi contra
All the things growing up his daddy that he had to see
Todo lo que su padre tuvo que ver al crecer
Daddy don't want you to see but you see just as much as he did
Papá no quiere que tú lo veas, pero ves casi lo mismo que él
We did not plan it to be this way, your mother and me
No planeamos que fuera así, tu madre y yo
But things have gotten so bad between us
Pero las cosas se pusieron tan mal entre nosotros
I don't see us ever being together ever again
Que no nos veo juntos nunca más
Like we used to be when we was teenagers
Como antes, cuando éramos adolescentes
But then of course everything always happens for a reason
Pero claro, todo pasa por alguna razón
I guess it was never meant to be
Supongo que nunca estaba destinado a ser
But it's just something we have no control over and that's what destiny is
Y es algo que no podemos controlar, eso es el destino
But no more worries, rest your head and go to sleep
Pero ya no te preocupes, recuesta tu cabeza y duerme
Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream
Quizá algún día despertemos y todo esto sea solo un sueño


Now hush little baby, don't you cry
Ahora calla, pequeña, no llores
Everything's gonna be alright
Todo va a estar bien
Stiffen that upper lip up little lady, i told ya
Levanta ese labio, pequeña, ya te lo dije
Daddy's here to hold ya through the night
Papá está aquí para abrazarte toda la noche
I know mommy's not here right now and we don't know why
Sé que mamá no está ahora y no sabemos por qué
We feel how we feel inside
Sentimos lo que sentimos por dentro
It may seem a little crazy, pretty baby
Puede parecer un poco loco, preciosa
But i promise momma's gon' be alright
Pero te prometo que mamá va a estar bien


It's funny
Es curioso
I remember back one year when daddy had no money
Recuerdo hace un año cuando papá no tenía dinero
Mommy wrapped the Christmas presents up
Mamá envolvió los regalos de Navidad
And stuck 'em under the tree and said some of 'em were from me
Y los puso bajo el árbol diciendo que algunos eran míos
Cuz daddy couldn't buy 'em
Porque papá no podía comprarlos
I'll never forget that Christmas I sat up the whole night crying
Nunca olvidaré esa Navidad, me quedé despierto toda la noche llorando
Cuz daddy felt like a bum, see daddy had a job
Porque papá se sentía como un fracasado, mira, papá tenía trabajo
But his job was to keep the food on the table for you and mom
Pero su trabajo era poner comida en la mesa para ti y mamá
And at the time every house that we lived in
Y en ese tiempo, cada casa en la que vivíamos
Either kept getting broke into and robbed
O la asaltaban o entraban a robar
Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar
O disparaban en la cuadra y tu mamá guardaba dinero en un frasco
Tryna start a piggy bank for you so you could go to college
Intentando hacer una alcancía para que fueras a la universidad
Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it
Casi tenía mil dólares hasta que alguien entró y los robó
And I know it hurt so bad it broke your momma's heart
Y sé que dolió tanto que le rompió el corazón a tu mamá
And it seemed like everything was just startin' to fall apart
Y parecía que todo empezaba a desmoronarse
Mom and dad was arguin' a lot so momma moved back
Mamá y papá discutían mucho, así que mamá se mudó
On the Chalmers in the flat one bedroom apartment
A Chalmers³, a un apartamento pequeño de un cuarto
And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
Y papá se mudó al otro lado de 8 Mile⁴, en Novara⁵
And that's when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre
Y fue cuando papá se fue a California con su CD y conoció a Dr. Dre⁶
And flew you and momma out to see me
Y los llevó a ti y a mamá en avión para verme
But daddy had to work, you and momma had to leave me
Pero papá tenía que trabajar, tú y mamá tuvieron que irse
Then you started seeing daddy on the T.V. and momma didn't like it
Luego empezaste a ver a papá en la tele y a mamá no le gustó
And you and Laney were to young to understand it
Y tú y Laney eran muy pequeñas para entenderlo
Papa was a rollin' stone, momma developed a habit
Papá era un alma libre, mamá desarrolló un hábito
And it all happened too fast for either one of us to grab it
Y todo pasó demasiado rápido para poder detenerlo
I'm just sorry you were there and had to witness it first hand
Lo siento por que estuvieras ahí y lo vieras con tus propios ojos
Cuz all I ever wanted to do was just make you proud
Porque todo lo que quise fue hacerte sentir orgullosa
Now I'm sittin in this empty house, just reminiscing
Ahora estoy en esta casa vacía, recordando
Lookin' at your baby pictures, it just trips me out
Mirando tus fotos de bebé, me deja en shock
To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now
Ver cuánto han crecido, ya casi parecen hermanas
Wow, guess you pretty much are and daddy's still here
Wow, supongo que prácticamente lo son y papá sigue aquí
Laney I'm talkin' to you too, daddy's still here
Laney, también hablo contigo, papá sigue aquí
I like the sound of that, yeah
Me gusta cómo suena eso, sí
It's got a ring to it don't it?
Tiene fuerza, ¿no crees?
Shh, momma's only gone for the moment
Shh, mamá solo se ha ido por un momento


And if you ask me too
Y si me lo pides
Daddy's gonna buy you a mockingbird
Papá te va a comprar un ruiseñor⁷
I'mma give you the world
Te voy a dar el mundo
I'mma buy a diamond ring for you
Te voy a comprar un anillo de diamantes
I'mma sing for you
Voy a cantar para ti
I'll do anything for you to see you smile
Haré lo que sea para verte sonreír
And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine
Y si ese ruiseñor no canta y el anillo no brilla
I'mma break that birdies neck
Le voy a torcer el cuello al pajarito
I'd go back to the jewler who sold it to ya
Volvería con el joyero que te lo vendió
And make him eat every carat don't fuck with dad (haha)
Y le haría tragarse cada quilate, no te metas con papá (jaja)

Notas explicativas:

¹ Hailie (nombre propio, hija de Eminem)

² Laney (Alaina, sobrina adoptiva de Eminem)

³ Chalmers (calle en Detroit)

⁴ 8 Mile (Eight Mile Road, división simbólica de Detroit)

⁵ Novara (calle en Detroit)

⁶ Dr. Dre (productor musical y rapero)

⁷ Mockingbird (ruiseñor, ave conocida por imitar sonidos)


Traducido por Triumf

Últimas canciones traducidas

Canción Artista
Mockingbird Eminem
Another Love Tom Odell
Canzone Estiva Annalisa
I'm a Woman Solpulse

 

Copyright ©2026 Letrarius - Letras de canciones populares y sus traducciones al castellano


main version