| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Major Lazer
Lean On - letra y traducción
Álbum: Peace Is the Mission (2015)
Letra de la canción con traducción al español
| Do you recall, not long ago ¿Lo recuerdas? No hace tanto tiempo We would walk on the sidewalk Caminábamos por la acera Innocent, remember? Éramos inocentes, ¿recuerdas? All we did was care for each other Solo sabíamos cuidar el uno del otro But the night was warm Pero la noche era cálida We were bold and young Éramos valientes y jóvenes All around the wind blows El viento soplaba a nuestro alrededor We would only hold on to let go Solo nos aferrábamos para luego soltar Blow a kiss, fire a gun Lanza un beso, dispara un arma We need someone to lean on Necesitamos a alguien en quien apoyarnos¹ Blow a kiss, fire a gun Lanza un beso, dispara un arma All we need is somebody to lean on Lo único que necesitamos es alguien en quien apoyarnos What will we do when we get old? ¿Qué haremos cuando envejezcamos? Will we walk down the same road? ¿Seguiremos andando por el mismo camino? Will you be there by my side? ¿Estarás a mi lado? Standing strong as the waves roll over Manteniéndote firme mientras las olas nos cubren When the nights are long Cuando las noches se hacen largas Longing for you to come home Y anhelo que regreses a casa All around the wind blows El viento soplaba a nuestro alrededor We would only hold on to let go Solo nos aferrábamos para luego soltar Blow a kiss, fire a gun Lanza un beso, dispara un arma We need someone to lean on Necesitamos a alguien en quien apoyarnos Blow a kiss, fire a gun Lanza un beso, dispara un arma All we need is somebody to lean on Lo único que necesitamos es alguien en quien apoyarnos All we need is somebody to lean on Lo único que necesitamos es alguien en quien apoyarnos All we need is somebody to lean on Lo único que necesitamos es alguien en quien apoyarnos Lean on, lean on, lean on, lean on... Apoyarnos, apoyarnos, apoyarnos, apoyarnos... Blow a kiss, fire a gun Lanza un beso, dispara un arma We need someone to lean on Necesitamos a alguien en quien apoyarnos Blow a kiss, fire a gun Lanza un beso, dispara un arma All we need is somebody to lean on Lo único que necesitamos es alguien en quien apoyarnos Notas explicativas: ¹ Lean on (apoyarse en alguien): expresión idiomática inglesa que significa confiar en alguien, encontrar apoyo emocional o contar con una persona en los momentos difíciles. Se traduce como apoyarse en alguien para conservar tanto el sentido como la naturalidad en español. |