| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Twenty One Pilots
Stressed Out - letra y traducción
Álbum: Blurryface (2015)
Letra de la canción con traducción al español
| I wish I found some better sounds no one's ever heard Ojalá encontrara sonidos que nadie haya oído jamás I wish I had a better voice that sang some better words Ojalá tuviera una mejor voz para cantar mejores palabras I wish I found some chords in an order that is new Ojalá encontrara acordes en un orden diferente I wish I didn't have to rhyme every time I sang Ojalá no tuviera que rimar cada vez que canto I was told when I get older, all my fears would shrink Me dijeron que al crecer todos mis miedos se harían pequeños But now I'm insecure, and I care what people think Pero ahora vivo inseguro y me importa lo que piensen de mí My name's Blurryface and I care what you think Me llamo Blurryface¹ y me importa lo que pienses My name's Blurryface and I care what you think Me llamo Blurryface y me importa lo que pienses Wish we could turn back time to the good old days Ojalá pudiéramos volver atrás, a los buenos tiempos When our momma sang us to sleep but now we're stressed out Cuando mamá nos hacía dormir cantando y ahora vivimos estresados Wish we could turn back time to the good old days Ojalá pudiéramos volver atrás, a los buenos tiempos When our momma sang us to sleep but now we're stressed out Cuando mamá nos hacía dormir cantando y ahora vivimos estresados Sometimes a certain smell will take me back to when I was young A veces un olor cualquiera me devuelve a cuando era niño How come I'm never able to identify where it's coming from? ¿Cómo es que nunca puedo saber de dónde viene? I'd make a candle out of it, if I ever found it Haría una vela con ese aroma si algún día lo encontrara Try to sell it, never sell out of it, I'd probably only sell one Intentaría venderla, aunque seguro vendería solo una It'd be to my brother, cause we have the same nose, same clothes, Y sería para mi hermano, porque tenemos la misma nariz, la misma ropa, Home grown, the stone's throw from a creek we used to roam Criados en casa, a un paso del arroyo donde solíamos vagar But it would remind us of when nothing really mattered Porque nos recordaría aquellos días en que nada importaba de verdad Out of student loans and tree house homes Lejos de las deudas estudiantiles y viviendo en casas del árbol² We all would take the latter Todos elegiríamos eso antes que esto My name's Blurryface and I care what you think Me llamo Blurryface¹ y me importa lo que pienses My name's Blurryface and I care what you think Me llamo Blurryface¹ y me importa lo que pienses Wish we could turn back time to the good old days Ojalá pudiéramos volver atrás, a los buenos tiempos When our momma sang us to sleep but now we're stressed out Cuando mamá nos hacía dormir cantando y ahora vivimos estresados Wish we could turn back time to the good old days Ojalá pudiéramos volver atrás, a los buenos tiempos When our momma sang us to sleep but now we're stressed out Cuando mamá nos hacía dormir cantando y ahora vivimos estresados Used to play pretend, give each other different names, Solíamos jugar a fingir, nos dábamos nombres diferentes, We would build a rocket ship and then we'd fly it far away Construíamos una nave espacial y luego volábamos muy lejos Used to dream of outer space, but now they're laughing at our face Antes soñábamos con el espacio exterior, ahora se ríen en nuestra cara Singing "Wake up, you need to make money", yeah Diciendo: “Despierta, tienes que ganar dinero”, sí Wish we could turn back time to the good old days Ojalá pudiéramos volver atrás, a los buenos tiempos When our momma sang us to sleep but now we're stressed out Cuando mamá nos hacía dormir cantando y ahora vivimos estresados Wish we could turn back time to the good old days Ojalá pudiéramos volver atrás, a los buenos tiempos When our momma sang us to sleep but now we're stressed out Cuando mamá nos hacía dormir cantando y ahora vivimos estresados [Blurryface] [Blurryface] We used to play pretend, used to play pretend, funny Solíamos jugar a fingir, jugar a fingir, qué loco We used to play pretend, wake up you need the money Solíamos jugar a fingir, despierta, necesitas dinero Used to play pretend, used to play pretend, bunny Solíamos jugar a fingir, jugar a fingir, conejito³ We used to play pretend, wake up you need the money Solíamos jugar a fingir, despierta, necesitas dinero Used to play pretend, give each other different names Solíamos jugar a fingir, nos dábamos nombres diferentes We would build a rocket ship and then we'd fly it far away Construíamos una nave espacial y luego volábamos muy lejos Used to dream of outer space, but now they're laughing at our face Antes soñábamos con el espacio exterior, ahora se ríen en nuestra cara Saying "wake up, you need to make money", yeah Diciendo: “Despierta, tienes que ganar dinero”, sí Notas explicativas: ¹ “Blurryface” (rostro borroso): alter ego creado por el grupo que representa inseguridad, ansiedad y miedo al juicio de los demás. ² “Tree house homes” (casas del árbol): símbolo de la infancia, la imaginación y una vida sencilla sin preocupaciones adultas. ³ “Bunny” (conejito): palabra usada aquí de forma lúdica y absurda, manteniendo el tono infantil y nostálgico de la canción. |
Últimas canciones traducidas
| Canción | Artista |
|---|---|
| Stressed Out | Twenty One Pilots |
| Too Sweet | Hozier |
| You're Beautiful | James Blunt |
| Way Down We Go | Kaleo |