| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Letra de la canción con traducción al español
| Yeah Sí Hey, hey Hey, hey Yeah Sí Ashes to ashes, dust to dust Cenizas a las cenizas, polvo al polvo The dustiest niggas been fuckin' with us Los más duros¹ siempre han estado con nosotros Am I a GOAT? Well, probably not ¿Soy una leyenda²? Pues quizá no I probably was, but you probably forgot Tal vez lo fui, pero seguro ya lo olvidaste My white label had to go white label shit when he stepped out his body and finally got hot Mi socio independiente³ tuvo que hacer cosas de independiente cuando salió por su cuenta y por fin explotó Hand me the tools like I'm pickin' a lock Pásame las herramientas como si fuera a abrir una cerradura Me and white bitches been kissin' a lot Yo y las chicas blancas hemos besado demasiado My honor comes from the shit that I do for the ones that I love, it's between 'em and I Mi honor viene de todo lo que hago por los que amo, eso queda entre ellos y yo Your honor comes to the court and he offers a plea deal so that you could cut off some time Tu honor llega al tribunal y acepta un trato para reducir la condena Nowadays, y'all don't wan' put in no work Hoy en día ustedes no quieren esforzarse Y'all just wan' jump to the front of the line and hurry and run out the nine Solo quieren saltarse la fila y correr antes de tiempo Baby boy, please Niñito, por favor I heard what you said to lil' bro about me Escuché lo que le dijiste al hermanito⁴ sobre mí Yeah, and when you run into the Iceman, what you gon' do except freeze? Sí, y cuando te cruces con el Hombre de Hielo⁵, ¿qué harás aparte de quedarte congelado? You not 'bout to squeeze, you not in the streets No vas a disparar, tú no eres de la calle I'm cuttin' niggas off at the knees Estoy cortándoles las piernas desde las rodillas If I'm lyin', I'm flyin' economy, give me a motherfuckin' seat Si estoy mintiendo, entonces vuelo en clase turista, búsquenme un maldito asiento If I'm lyin', I'm flyin' economy, I bet I know who I see Si estoy mintiendo, entonces vuelo en turista, apuesto a que sé a quién vería You know how I fly 'cause I land at the beach, when you land, you can see me Sabes cómo viajo, porque aterrizo frente a la playa, cuando tú aterrizas puedes verme You whisper my name 'cause the weight that it carry, you can't even speak Susurras mi nombre por el peso que tiene, ni siquiera puedes hablar Yeah, you can't even speak Sí, ni siquiera puedes hablar Whisper my name and don't say it too loud Susurra mi nombre y no lo digas muy fuerte 'Cause you gotta come here and you know I pop out Porque tienes que venir aquí y sabes que aparezco de repente We turnt up Coachella, had boys backin' down Encendimos Coachella⁶, hicimos que varios retrocedieran And we might do the same if we touch Rolling Loud Y puede pasar lo mismo si llegamos a Rolling Loud⁷ If you my nigga, then say that, my nigga Si eres de los míos, entonces dilo, hermano Like: What's up, my crodie? Come hug me right now Como: “¿Qué pasa, mi crodie⁸? Ven a abrazarme ahora” Come up to me and get one of them out Acércate y saca eso de dentro 'Cause you know all these niggas been countin' me out Porque sabes que todos ellos me daban por acabado Okay, okay Okay, okay You gotta whisper my name Tienes que susurrar mi nombre Yeah, hey Sí, hey You gotta whisper my name Tienes que susurrar mi nombre Yeah, hey Sí, hey Yeah Sí (Whisper my name) (Susurra mi nombre) Yeah Sí Ayy, ayy Ayy, ayy I'm doing my big one, you doing a little one Yo estoy haciendo algo grande, tú apenas algo pequeño What kinda man are you? A middle one ¿Qué clase de hombre eres? Uno mediocre Yeah, my brother said he want a blue Bim', I'ma get him one Sí, mi hermano dijo que quería un BMW azul⁹, voy a comprarle uno My new ting don't know how I live, she shoppin' at Erewhon Mi nueva chica ni sabe cómo vivo, anda comprando en Erewhon¹⁰ My brother got no fuck to give, he poppin' at everyone A mi hermano no le importa nada, le dispara a cualquiera This ain't fixable smoke when you see us, stop sittin' with Farrakhan, nigga Esto no es humo que pueda arreglarse¹¹, cuando nos veas deja de sentarte con Farrakhan¹² This shit like the bag that you bring on the plane, it's gon' carry on Esto es como el equipaje que llevas al avión, seguirá contigo These boys dress up and think that they somebody, shit is like Comic-Con Estos chicos se disfrazan y creen que son alguien, esto parece Comic-Con¹³ My YGs are fastin' and prayin', you lucky it's Ramadan Mis jóvenes soldados¹⁴ están ayunando y rezando, tienes suerte de que sea Ramadán¹⁵ Otherwise, they would be posted outside like the Pentagon Si no, estarían afuera apostados como el Pentágono¹⁶ You niggas be hittin' the 'net for some love, you a tennis ball Ustedes buscan cariño en internet, parecen pelotas de tenis I'll take 500K, not the dinner, I never could learn shit from none of y'all Prefiero quinientos mil antes que una cena¹⁷, nunca podría aprender nada de ustedes Whisper my name and don't say it too loud Susurra mi nombre y no lo digas muy fuerte 'Cause you gotta come here and you know I pop out Porque tienes que venir aquí y sabes que aparezco de repente We turned up Coachella, had boys backin' down Encendimos Coachella⁶, hicimos que varios retrocedieran And we might do the same if we touch Rolling Loud Y puede pasar lo mismo si llegamos a Rolling Loud⁷ If you my nigga, then say that, my nigga Si eres de los míos, entonces dilo, hermano Like: What's up, my crodie? Come hug me right now Como: “¿Qué pasa, mi crodie⁸? Ven a abrazarme ahora” Come up to me and get one of them out Acércate y saca eso de dentro 'Cause you know all these niggas been countin' me out Porque sabes que todos ellos me daban por acabado Okay, okay Okay, okay Whisper my name like the ghost of me Susurra mi nombre como si fuera mi fantasma Counted me out Me daban por acabado Okay, you gotta whisper my name Okay, tienes que susurrar mi nombre Yeah, hey (Counted me out) Sí, hey (Me daban por acabado) Okay, you gotta whisper my name Okay, tienes que susurrar mi nombre Counted me out Me daban por acabado Counted me out Me daban por acabado Notas explicativas: ¹ “dustiest niggas” (los más duros): jerga usada para referirse a personas curtidas o callejeras. ² “GOAT” (el más grande de todos los tiempos): sigla de “Greatest Of All Time”. ³ “white label” (independiente): en música, lanzamientos sin gran sello discográfico o de circulación limitada. ⁴ “lil' bro” (hermanito): forma coloquial de referirse a un amigo cercano o alguien menor. ⁵ “Iceman” (Hombre de Hielo): apodo que transmite frialdad, respeto o peligro. ⁶ Coachella: famoso festival musical y cultural realizado en California. ⁷ Rolling Loud: festival internacional dedicado principalmente al hip hop y rap. ⁸ “crodie” (hermano/amigo): jerga de Toronto popularizada por Drake para referirse a un amigo cercano. ⁹ “blue Bim'” (BMW azul): abreviación coloquial de BMW. ¹⁰ Erewhon: supermercado de lujo muy popular entre celebridades en Los Ángeles. ¹¹ “smoke” (conflicto/problema): jerga para rivalidad o tensión callejera. ¹² Louis Farrakhan: líder religioso y figura polémica en Estados Unidos. ¹³ Comic-Con: convención famosa por disfraces y cultura geek. ¹⁴ “YGs” (jóvenes soldados): abreviación de “young guns” o jóvenes del grupo. ¹⁵ Ramadan: mes sagrado del islam dedicado al ayuno, la oración y la reflexión espiritual. ¹⁶ The Pentagon: sede del Departamento de Defensa de Estados Unidos. ¹⁷ “500K, not the dinner” (quinientos mil, no la cena): referencia viral a preferir dinero antes que una cena con una celebridad para obtener consejos. |