A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Imagine Dragons

Bones - letra y traducción

Álbum: Mercury – Acts 1 & 2 (2022)
0 Calificaciones
Etiquetas

Letra de la canción con traducción al español

Gimme, gimme, gimme some time to think
Dame, dame, dame algo de tiempo para pensar
I'm in the bathroom looking at me
Estoy en el baño mirándome
Face in the mirror is all I need
Mi rostro en el espejo es todo lo que necesito
Wait until the reaper takes my life
Esperaré hasta que la muerte venga por mí¹
Never gonna get me out alive
Nunca logrará sacarme vivo de aquí
I will live a thousand million lives
Voy a vivir miles de millones de vidas


My patience is waning
Mi paciencia se está agotando
Is this entertaining?
¿Te parece entretenido?
My patience is waning
Mi paciencia se está agotando
Is this entertaining?
¿Te parece entretenido?


I-I-I got this feeling, yeah, you know
Yo, yo, yo tengo esta sensación, sí, ya sabes
Where I'm losing all control
Donde estoy perdiendo el control
'Cause there's magic in my bones
Porque hay magia en mis huesos
I-I-I got this feeling in my soul
Yo, yo, yo siento esto dentro del alma
Go ahead and throw your stones
Vamos, lánzame tus piedras²
'Cause there's magic in my bones
Porque hay magia en mis huesos


Playing with a stick of dynamite
Jugando con una barra de dinamita
There was never grey in black and white
Nunca hubo gris entre el negro y el blanco
There was never wrong till there was right
Nunca existió el mal hasta que llegó el bien
Feeling like a boulder hurdling
Sintiéndome como una roca desatada
Seeing all the vultures circling
Viendo a los buitres girar alrededor
Burning in the flames I'm working in
Ardiendo entre las llamas donde trabajo
Turning in a bed that's darkening
Dando vueltas en una cama cada vez más oscura


My patience is waning
Mi paciencia se está agotando
Is this entertaining?
¿Te parece entretenido?
My patience is waning
Mi paciencia se está agotando
Is this entertaining?
¿Te parece entretenido?


I-I-I got this feeling, yeah, you know
Yo, yo, yo tengo esta sensación, sí, ya sabes
Where I'm losing all control
Donde estoy perdiendo el control
'Cause there's magic in my bones
Porque hay magia en mis huesos
I-I-I got this feeling in my soul
Yo, yo, yo siento esto dentro del alma
Go ahead and throw your stones
Vamos, lánzame tus piedras²
'Cause there's magic in my bones
Porque hay magia en mis huesos


'Cause there's magic in my bones
Porque hay magia en mis huesos


Look in the mirror of my mind
Miro el espejo de mi mente
Turning the pages of my life
Paso las páginas de mi vida
Walking the path so many paced a million times
Caminando un sendero que millones ya cruzaron
Drown out the voices in the air
Ahogando las voces que flotan en el aire
Leaving the ones that never cared
Dejando atrás a quienes nunca se preocuparon
Picking the pieces up and building to the sky
Recogiendo los pedazos y construyendo hacia el cielo


My patience is waning
Mi paciencia se está agotando
Is this entertaining?
¿Te parece entretenido?
My patience is waning
Mi paciencia se está agotando
Is this entertaining?
¿Te parece entretenido?


I-I-I got this feeling yeah you know
Yo, yo, yo tengo esta sensación, sí, ya sabes
Where I'm losing all control
Donde estoy perdiendo el control
'Cause there's magic in my bones
Porque hay magia en mis huesos
I-I-I got this feeling in my soul
Yo, yo, yo siento esto dentro del alma
Go ahead and throw your stones
Vamos, lánzame tus piedras²
'Cause there's magic in my bones
Porque hay magia en mis huesos


There goes my mind
Ahí se va mi mente
Don't mind
No importa
There goes my mind
Ahí se va mi mente
There goes my mind
Ahí se va mi mente
Don't mind
No importa
There goes my mind
Ahí se va mi mente
'Cause there's magic in my bones
Porque hay magia en mis huesos

Notas explicativas:

¹ “The reaper” (“la muerte”): referencia a la figura simbólica de la Parca, representación clásica de la muerte en la cultura occidental.

² “Throw your stones” (“lánzame tus piedras”): expresión inspirada en la idea de criticar, juzgar o atacar a alguien, como en la frase bíblica “el que esté libre de pecado, que tire la primera piedra”.


Traducido por Candela

Últimas canciones traducidas

Canción
Creepin'
Left Outside Alone
Ocean Eyes
You Will Never Know It
Bones
Love again
BIRDS OF A FEATHER

Copyright ©2026 Letrarius - Letras de canciones populares y sus traducciones al castellano


main version