A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Adele

Chasing Pavements - letra y traducción

Álbum: 19 (2008)
0 Calificaciones
Etiquetas R&B POP SOUL Adele 19

Letra de la canción con traducción al español

I’ve made up my mind,
Lo tengo decidido
No need to think it over,
No necesito pensarlo más
If i’m wrong I aint right,
si me equivoco estará bien
No need to look no further,
No necesito mirar más lejos
This ain’t lust,
esto no es lujuria, lo sé
This is love but,
esto es amor, pero...
 
If i tell the world,
Si lo cuento a todo el mundo
I’ll never say enough,
nunca será suficiente
Cause it was not said to you,
porque no te lo dije a ti
And thats exactly what i need to do,
y eso es precisamente lo que debo hacer
If i’m in love with you,
Si es que estoy enamorada de ti...
 
Should i give up,
Debería rendirme
Or should i just keep chasing pavements?
o simplemente continuar mi camino
Even if it leads nowhere,
aunque éste no lleve a ninguna parte
Or would it be a waste?
o sería una pérdida de tiempo?
Even If i knew my place should i leave it there?
Incluso si supiera cual es mi lugar,debería dejarlo?
Should i give up,
Debería rendirme
Or should i just keep chasing pavements?
o simplemente continuar mi camino
Even if it leads nowhere
aunque éste no lleve a ninguna parte
 
I’d build myself up,
Me hice a mi misma
And fly around in circles,
y volé trazando círculos
Wait then as my heart drops,
esperando la caída de mi corazón
and my back begins to tingle
y que mi espalda comience a sentir ese cosquilleo
finally could this be it
finalmente esto sería posible?
 
Should i give up,
Debería rendirme
Or should i just keep chasing pavements?
o simplemente continuar mi camino
Even if it leads nowhere,
aunque éste no lleve a ninguna parte
Or would it be a waste?
o sería una pérdida de tiempo?
Even If i knew my place should i leave it there?
Incluso si supiera cual es mi lugar,debería dejarlo?
Should i give up,
Debería rendirme
Or should i just keep chasing pavements?
o simplemente continuar mi camino
Even if it leads nowhere
aunque éste no lleve a ninguna parte
 
Should i give up,
Debería rendirme
Or should i just keep chasing pavements?
o simplemente continuar mi camino
Even if it leads nowhere,
aunque éste no lleve a ninguna parte
Or would it be a waste?
o sería una pérdida de tiempo?
Even If i knew my place should i leave it there?
Incluso si supiera cual es mi lugar,debería dejarlo?
Should i give up,
Debería rendirme
Or should i just keep chasing pavements?
o simplemente continuar mi camino
Even if it leads nowhere
aunque éste no lleve a ninguna parte

Traducido por Marc

Últimas canciones traducidas

Canción Artista
Si Ai Tayna
Favorite Isabel LaRosa
if u think i'm pretty Artemas
Mamma Mia Mentissa

19 Canciones Cold Shoulder »
 

Copyright ©2025 Letrarius - Letras de canciones populares y sus traducciones al castellano


main version