| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Letra de la canción con traducción al español
| Oh ma douce souffrance Oh, mi dulce sufrimiento Pourquoi s'acharner tu recommences ¿Por qué insistes y vuelves de nuevo? Je ne suis qu'un être sans importance No soy más que alguien sin importancia Sans lui je suis un peu paro' Sin él me siento un poco perdida¹ Je déambule seule dans le métro Camino sola por el metro Une dernière danse Un último baile Pour oublier ma peine immense Para olvidar esta pena inmensa Je veux m'enfuir que tout recommence Quiero escapar y volver a empezar Oh ma douce souffrance Oh, mi dulce sufrimiento Je remue le ciel, le jour, la nuit Sacudo el cielo, el día y la noche Je danse avec le vent la pluie Bailo con el viento y la lluvia Un peu d'amour, un brin de miel Un poco de amor, una gota de miel Et je danse, danse, danse, Y bailo, bailo, bailo, Danse, danse, danse, danse Bailo, bailo, bailo, bailo Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Y entre el ruido corro con miedo Est ce mon tour? ¿Será mi turno? Vient la douleur... Ya llega el dolor... Dans tout Paris, je m’abandonne Por todo París² me abandono Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole Y vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo Que d’espérance Cuánta esperanza Sur ce chemin en ton absence En este camino sin tu presencia J'ai beau trimer, sans toi ma vie Por más que luche, sin ti mi vida N'est qu'un décor qui brille, vide de sens Es solo un escenario brillante y vacío de sentido Je remue le ciel, le jour, la nuit Sacudo el cielo, el día y la noche Je danse avec le vent la pluie Bailo con el viento y la lluvia Un peu d'amour, un brin de miel Un poco de amor, una gota de miel Et je danse, danse, danse, Y bailo, bailo, bailo, Danse, danse, danse, danse Bailo, bailo, bailo, bailo Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Y entre el ruido corro con miedo Est ce mon tour? ¿Será mi turno? Vient la douleur... Ya llega el dolor... Dans tout Paris, je m’abandonne Por todo París² me abandono Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole Y vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo Dans cette douce souffrance En este dulce sufrimiento Dont j'ai payé toutes les offenses Por el que pagué todas mis culpas Écoute comme mon cœur est immense Escucha qué inmenso es mi corazón Je suis une enfant du monde Soy una hija del mundo Je remue le ciel, le jour, la nuit Sacudo el cielo, el día y la noche Je danse avec le vent la pluie Bailo con el viento y la lluvia Un peu d'amour, un brin de miel Un poco de amor, una gota de miel Et je danse, danse, danse, Y bailo, bailo, bailo, Danse, danse, danse, danse Bailo, bailo, bailo, bailo Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Y entre el ruido corro con miedo Est ce mon tour? ¿Será mi turno? Vient la douleur... Ya llega el dolor... Dans tout Paris, je m’abandonne Por todo París² me abandono Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole Y vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo Notas explicativas: ¹ Paro (abreviación coloquial de “paranoïaque”; aquí transmite sentirse perdida, inestable o desconectada emocionalmente). ² Paris (París; capital de Francia y símbolo frecuente de soledad, amor y melancolía en la música francesa). |