| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Letra de la canción con traducción al español
| He said, "Are you serious? I've tried, but I can't figure out Dijo: “¿Hablas en serio? Lo intenté, pero no logro entender I've been next to you all night and still don't know what you're about Llevo toda la noche a tu lado y aún no sé quién eres You keep t-t-talking, but not much coming out your mouth Tú s-s-sigues hablando, pero dices muy poco al final Can't you tell that I want you?" ¿No ves que te deseo?” I say, yeah Y yo digo: sí I would want myself Yo también me elegiría Baby, please believe me Cariño, créeme de verdad I'll put you through hell just to know me, yeah-yeah Te haré pasar un infierno solo para conocerme, yeah-yeah So sure of yourself Tan seguro de ti mismo Baby, don't get greedy Cariño, no seas ambicioso¹ That shit won't end well Eso no va a terminar bien Oh, end well No, no acabará bien I see you eyeing me down, but you'll never know much past my name Te noto mirándome, pero jamás sabrás mucho más que mi nombre Or how I'm running this room around and that I'm still half your age Ni cómo hago girar esta sala entera y aun así tengo la mitad de tu edad Yeah, you're l-l-looking at me like I'm some sweet escape Sí, me m-m-miras como si fuera una dulce salida² Obvious that you want me, Se nota que me quieres But I said Pero yo dije I would want myself Yo también me elegiría Baby, please believe me Cariño, créeme de verdad I'll put you through hell just to know me, yeah-yeah Te haré pasar un infierno solo para conocerme, yeah-yeah So sure of yourself Tan seguro de ti mismo Baby, don't get greedy Cariño, no seas ambicioso That shit won't end well Eso no va a terminar bien Oh, end well No, no acabará bien He said, "I'm just curious, is this for real or just an act? Dijo: “Solo tengo curiosidad, ¿esto es real o solo actúas? Can't tell if you love or hate me, never met someone like that No sé si me amas o me odias, nunca conocí a alguien así Drive me so so so crazy, did you know you got that effect?" Me vuelves l-l-loco, ¿sabías que tienes ese efecto?” I said, "lemme check", yeah Y yo dije: “déjame pensar”, yeah I would want myself Yo también me elegiría Baby, please believe me Cariño, créeme de verdad I'll put you through hell Te haré pasar un infierno Just to know me, yeah-yeah Solo para conocerme, yeah-yeah So sure of yourself Tan seguro de ti mismo Baby, don't get greedy Cariño, no seas ambicioso That shit won't end well Eso no va a terminar bien End well No terminará bien I would want myself Yo también me elegiría I would want myself Yo también me elegiría I would want myself Yo también me elegiría I would want myself Yo también me elegiría I would want myself Yo también me elegiría Notas explicativas: ¹ “Greedy” (ambicioso / codicioso): en este contexto significa alguien que quiere demasiado emocionalmente o cree que puede tenerlo todo. ² “Sweet escape” (dulce escape): expresión usada para describir a alguien o algo que sirve como vía de escape emocional o fantasía atractiva. |