A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

I blame you for the moonlit sky
Te culpo por el cielo iluminado por la Luna
and the dream that died
y por el sueño que murió
with the eagles’ flight
cuando las aguilas volaron
I blame you for the moonlit nights
Te culpo por las noches iluminadas por la Luna
when i wonder why are the seas still dry?
Cuando yo te pregunto, ¿por qué los mares están secos?
don’t blame this sleeping satellite
No culpes al Satélite Adormecido
 
Did we fly to the moon too soon
Fuimos a la Luna demasiado pronto
did we squander the chance
Desperdiciamos la chance
in the rush of the race
y en el apuro de la carrera,
the reason we chase is lost in romance
perdimos el romance por el objetivo que perseguíamos
and still we try to justify the waste
y aún hoy queremos justificar la pérdida con el recuerdo
for a taste of man’s greatest adventure
 de la mas grande aventura humana. Whoa
 
have we lost what it takes to advance?
¿Acaso perdimos lo que teníamos de ventaja?
have we peaked too soon?
¿Acaso llegamos tan pronto a la cima?
if the world is so green then why does it scream under a blue moon
Si el mundo es tan verde, entonces ¿por qué grita bajo una luna azul?
we wonder why If the earth’s sacrificed for the price of it’s greatest treasure
Nos preguntamos por qué la Tierra sacrificó su más grande tesoro. Whoa
 
and when we shoot for stars
¿Y cuando vayamos a las estrellas?
what a giant step
¡Qué paso gigante!
have we got what it takes to carry the weight of this concept
¿Tendremos lo que se precisa para cargar con ese concepto?
or pass it by like a shot in the dark
O seremos como un disparo en la oscuridad,
miss the mark with a sense of adventure
perdiendo su objetivo por el simple sentido de aventura. Whoa

Traducido por Celia