| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Letra de la canción con traducción al español
| Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, aus Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, fuera¹ Alle warten auf das Licht, Todos esperan la luz, Fürchtet euch, fürchtet euch nicht. Temed, temed, no temáis². Die Sonne scheint mir aus den Augen, El sol brilla desde mis ojos, Sie wird heute Nacht nicht untergehen Esta noche no se ocultará Und die Welt zählt laut bis zehn. Y el mundo cuenta en voz alta hasta diez. Eins. Hier kommt die Sonne. Uno. Aquí viene el sol. Zwei. Hier kommt die Sonne Dos. Aquí viene el sol. Drei. Sie ist der hellste Stern von allen. Tres. Es la estrella más brillante de todas. Vier. Hier kommt die Sonne. Cuatro. Aquí viene el sol. Die Sonne scheint mir aus den Händen, El sol brilla desde mis manos, Kann verbrennen, kann euch blenden, Puede quemar, puede cegarlos, Wenn sie aus den Fäusten bricht, Cuando rompe desde mis puños, Legt sich heiß auf das Gesicht. Se posa ardiente sobre el rostro. Sie wird heut Nacht nicht untergehen Esta noche no se ocultará Und die Welt zählt laut bis zehn. Y el mundo cuenta en voz alta hasta diez. Eins. Hier kommt die Sonne. Uno. Aquí viene el sol. Zwei. Hier kommt die Sonne. Dos. Aquí viene el sol. Drei. Sie ist der hellste Stern von allen. Tres. Es la estrella más brillante de todas. Vier. Hier kommt die Sonne. Cuatro. Aquí viene el sol. Fünf. Hier kommt die Sonne. Cinco. Aquí viene el sol. Sechs. Hier kommt die Sonne. Seis. Aquí viene el sol. Sieben. Sie ist der hellste Stern von allen. Siete. Es la estrella más brillante de todas. Acht, neun. Hier kommt die Sonne. Ocho, nueve. Aquí viene el sol. Die Sonne scheint mir aus den Händen El sol brilla desde mis manos Kann verbrennen, kann dich blenden Puede quemar, puede cegarte Wenn sie aus den Fäusten bricht Cuando rompe desde mis puños Legt sich heiß auf dein Gesicht Se posa ardiente sobre tu rostro Legt sich schmerzend auf die Brust Se clava con dolor en el pecho Das Gleichgewicht wird zum Verlust El equilibrio se vuelve caída Lässt dich hart zu Boden gehen Te obliga a caer contra el suelo Und die Welt zählt laut bis zehn Y el mundo cuenta en voz alta hasta diez Eins. Hier kommt die Sonne. Uno. Aquí viene el sol. Zwei. Hier kommt die Sonne. Dos. Aquí viene el sol. Drei. Sie ist der hellste Stern von allen. Tres. Es la estrella más brillante de todas. Vier. Und wird nie vom Himmel fallen. Cuatro. Y jamás caerá del cielo. Fünf. Hier kommt die Sonne. Cinco. Aquí viene el sol. Sechs. Hier kommt die Sonne. Seis. Aquí viene el sol. Sieben. Sie ist der hellste Stern von allen. Siete. Es la estrella más brillante de todas. Acht, neun. Hier kommt die Sonne. Ocho, nueve. Aquí viene el sol. Notas explicativas: ¹ “Aus” (“fuera” o “fin”): en alemán se usa para indicar el final o apagado de algo; aquí funciona como cierre abrupto de la cuenta. ² “Fürchtet euch, fürchtet euch nicht” (“Temed, temed, no temáis”): frase con tono bíblico y contradictorio que juega con el miedo y la salvación al mismo tiempo. |