A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, aus
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, fuera¹


Alle warten auf das Licht,
Todos esperan la luz,
Fürchtet euch, fürchtet euch nicht.
Temed, temed, no temáis².
Die Sonne scheint mir aus den Augen,
El sol brilla desde mis ojos,
Sie wird heute Nacht nicht untergehen
Esta noche no se ocultará
Und die Welt zählt laut bis zehn.
Y el mundo cuenta en voz alta hasta diez.


Eins. Hier kommt die Sonne.
Uno. Aquí viene el sol.
Zwei. Hier kommt die Sonne
Dos. Aquí viene el sol.
Drei. Sie ist der hellste Stern von allen.
Tres. Es la estrella más brillante de todas.
Vier. Hier kommt die Sonne.
Cuatro. Aquí viene el sol.


Die Sonne scheint mir aus den Händen,
El sol brilla desde mis manos,
Kann verbrennen, kann euch blenden,
Puede quemar, puede cegarlos,
Wenn sie aus den Fäusten bricht,
Cuando rompe desde mis puños,
Legt sich heiß auf das Gesicht.
Se posa ardiente sobre el rostro.
Sie wird heut Nacht nicht untergehen
Esta noche no se ocultará
Und die Welt zählt laut bis zehn.
Y el mundo cuenta en voz alta hasta diez.


Eins. Hier kommt die Sonne.
Uno. Aquí viene el sol.
Zwei. Hier kommt die Sonne.
Dos. Aquí viene el sol.
Drei. Sie ist der hellste Stern von allen.
Tres. Es la estrella más brillante de todas.
Vier. Hier kommt die Sonne.
Cuatro. Aquí viene el sol.
Fünf. Hier kommt die Sonne.
Cinco. Aquí viene el sol.
Sechs. Hier kommt die Sonne.
Seis. Aquí viene el sol.
Sieben. Sie ist der hellste Stern von allen.
Siete. Es la estrella más brillante de todas.
Acht, neun. Hier kommt die Sonne.
Ocho, nueve. Aquí viene el sol.


Die Sonne scheint mir aus den Händen
El sol brilla desde mis manos
Kann verbrennen, kann dich blenden
Puede quemar, puede cegarte
Wenn sie aus den Fäusten bricht
Cuando rompe desde mis puños
Legt sich heiß auf dein Gesicht
Se posa ardiente sobre tu rostro
Legt sich schmerzend auf die Brust
Se clava con dolor en el pecho
Das Gleichgewicht wird zum Verlust
El equilibrio se vuelve caída
Lässt dich hart zu Boden gehen
Te obliga a caer contra el suelo
Und die Welt zählt laut bis zehn
Y el mundo cuenta en voz alta hasta diez


Eins. Hier kommt die Sonne.
Uno. Aquí viene el sol.
Zwei. Hier kommt die Sonne.
Dos. Aquí viene el sol.
Drei. Sie ist der hellste Stern von allen.
Tres. Es la estrella más brillante de todas.
Vier. Und wird nie vom Himmel fallen.
Cuatro. Y jamás caerá del cielo.
Fünf. Hier kommt die Sonne.
Cinco. Aquí viene el sol.
Sechs. Hier kommt die Sonne.
Seis. Aquí viene el sol.
Sieben. Sie ist der hellste Stern von allen.
Siete. Es la estrella más brillante de todas.
Acht, neun. Hier kommt die Sonne.
Ocho, nueve. Aquí viene el sol.

Notas explicativas:

¹ “Aus” (“fuera” o “fin”): en alemán se usa para indicar el final o apagado de algo; aquí funciona como cierre abrupto de la cuenta.

² “Fürchtet euch, fürchtet euch nicht” (“Temed, temed, no temáis”): frase con tono bíblico y contradictorio que juega con el miedo y la salvación al mismo tiempo.


Traducido por Lucía Ferrer

Últimas canciones traducidas