A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Sombr

Homewrecker - letra y traducción

Álbum: Homewrecker - Single (2026)
0 Calificaciones
Etiquetas

Letra de la canción con traducción al español

You hit like a drunk cigarette
Pegas como un cigarro de borrachera¹
The feeling amplified
Con la sensación amplificada
By saying things we never meant
Diciendo cosas que no sentíamos de verdad²
Oh yeah
Oh, sí


You leave me filled with regret
Me dejas lleno de arrepentimiento
At the end of the night
Al final de la noche
I always find myself wondering why
Siempre me quedo preguntándome por qué
Oh yeah
Oh, sí


Do you got plans for life?
¿Tienes planes para el futuro?
'Cause I don't wanna just romance tonight
Porque no quiero solo un romance esta noche
I wanna see you in another light, oh yeah
Quiero verte bajo otra luz, oh, sí³
With rhythm, there is rhyme
Si hay ritmo, hay rima
With you, there always can be I
Contigo siempre puedo ser yo
I wanna see you in another light, ooh
Quiero verte bajo otra luz, ooh


I don't wanna talk down on your lover
No quiero hablar mal de tu pareja⁴
I don't wanna be a homewrecker
No quiero ser un rompehogares⁵
I just know I can be better, be better, be better
Solo sé que puedo ser mejor, ser mejor, ser mejor
I don't wanna talk down on your lover
No quiero hablar mal de tu pareja
I don't wanna be a broken record
No quiero ser un disco rayado⁶
I just know I can be better, be better, be better
Solo sé que puedo ser mejor, ser mejor, ser mejor


We sit on the fire escape
Nos sentamos en la escalera de incendios⁷
We talk and talk till dawn
Hablamos y hablamos hasta el amanecer
I open up to you about my wrongs
Te confieso todos mis errores
Oh yeah
Oh, sí


Then we lay and contemplate
Luego nos acostamos a pensar
Just one more round of love
Solo una ronda más de amor
Before you go home to another one
Antes de que vuelvas a casa con alguien más


Do you got plans for life?
¿Tienes planes para el futuro?
'Cause I don't wanna just romance tonight
Porque no quiero solo un romance esta noche
I wanna see you in another light, oh yeah
Quiero verte bajo otra luz, oh, sí
With rhythm, there is rhyme
Si hay ritmo, hay rima
With you, there always can be I
Contigo siempre puedo ser yo
I wanna see you in another light, ooh
Quiero verte bajo otra luz, ooh


I don't wanna talk down on your lover
No quiero hablar mal de tu pareja
I don't wanna be a homewrecker
No quiero ser un rompehogares
I just know I can be better, be better, be better
Solo sé que puedo ser mejor, ser mejor, ser mejor
I don't wanna talk down on your lover
No quiero hablar mal de tu pareja
I don't wanna be a broken record
No quiero ser un disco rayado
I just know I can be better, be better, be better
Solo sé que puedo ser mejor, ser mejor, ser mejor


I don't wanna be how you formulate opinions on astrology, oh, no
No quiero definir lo que piensas de la astrología, oh, no
Or to say we made peace
O decir que hicimos las paces
And then your friends don't even wanna talk to me no more
Y que luego tus amigos ya ni me quieran hablar más
No more
Nunca más
I wanna kiss you on the bed and on the floor
Quiero besarte en la cama y en el suelo
When I'm poor, when I'm bored
Cuando sea pobre, cuando esté aburrido
I am yours, I am yours, I am yours
Soy tuyo, soy tuyo, soy tuyo


I don't wanna talk down on your lover
No quiero hablar mal de tu pareja
I don't wanna be a homewrecker
No quiero ser un rompehogares
I just know I can be better, be better, be better
Solo sé que puedo ser mejor, ser mejor, ser mejor
I don't wanna talk down on your lover
No quiero hablar mal de tu pareja
I don't wanna be a broken record
No quiero ser un disco rayado
I just know I can be better, be better, be better
Solo sé que puedo ser mejor, ser mejor, ser mejor

Notas explicativas:

¹ (You hit like a drunk cigarette - Pegas como un cigarro de borrachera, una metáfora que compara el impacto o el "subidón" emocional de la otra persona con la intensa sensación de fumar un cigarrillo estando ebrio).

² (By saying things we never meant - Diciendo cosas que no sentíamos de verdad / Diciendo cosas sin mala intención, adaptado para reflejar que se dijeron palabras impulsivas o vacías en el calor del momento).

³ (I wanna see you in another light - Quiero verte bajo otra luz, modismo que significa desear conocer o percibir a alguien desde una perspectiva diferente, más profunda o seria).

⁴ (Talk down on your lover - Hablar mal de tu pareja / Criticar a tu amante, expresión coloquial que significa menospreciar o hablar de forma despectiva sobre alguien).

⁵ (Homewrecker - Rompehogares, término directo e informal para referirse a una persona que se interpone en una relación estable causando su ruptura).

⁶ (Broken record - Disco rayado, modismo muy común tanto en inglés como en español para describir a alguien que repite lo mismo una y otra vez de forma insistente o monótona).

⁷ (Fire escape - Escalera de incendios, referencia muy arraigada a la cultura urbana estadounidense, donde las plataformas de metal exteriores de los edificios suelen usarse como espacios privados para relajarse o conversar).


Traducido por Leire

Últimas canciones traducidas

Canción Artista
So Easy (To Fall In Love) Olivia Dean
WHERE IS MY HUSBAND! RAYE
Homewrecker Sombr
Beni Al (Ta Ki Seni Görene Kadar) [Beni Al Afro House Remix] Ankara Echoes
L'appuntamento Ornella Vanoni

Copyright ©2026 Letrarius - Letras de canciones populares y sus traducciones al castellano


main version