| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Letra de la canción con traducción al español
| Yeah Sí I know sometimes things may not always make sense to you right now Sé que a veces las cosas pueden no tener sentido para ti ahora mismo But hey, what daddy always tell you? Pero oye, ¿qué te dice siempre papá? Straighten up little soldier Enderézate, pequeña soldado Stiffen up that upper lip Mantén firme ese labio What you crying about? ¿Por qué estás llorando? You got me Me tienes a mí Hailie I know you miss your mom and I know you miss your dad Hailie¹, sé que extrañas a tu mamá y sé que extrañas a tu papá Well I'm gone but I'm trying to give you the life that I never had Bueno, no estoy, pero intento darte la vida que yo nunca tuve I can see you're sad, even when you smile, even when you laugh Puedo ver que estás triste, incluso cuando sonríes, incluso cuando te ríes I can see it in your eyes, deep inside you want to cry Lo veo en tus ojos, en el fondo quieres llorar Cuz you're scared, I ain't there? Porque tienes miedo, ¿no estoy ahí? Daddy's with you in your prayers Papá está contigo en tus oraciones No more crying, wipe them tears No más llanto, seca esas lágrimas Daddy's here, no more nightmares Papá está aquí, no más pesadillas We gon' pull together through it, we gon' do it Vamos a salir adelante juntos, lo vamos a lograr Laney uncles crazy, aint he? Laney², tu tío está loco, ¿no? Yeah but he loves you girl and you better know it Sí, pero te quiere, niña, y más te vale saberlo We're all we got in this world Somos lo único que tenemos en este mundo When it spins, when it swirls Cuando gira, cuando da vueltas When it whirls, when it twirls Cuando se revuelve, cuando da giros Two little beautiful girls Dos niñas pequeñas y hermosas Lookin' puzzled, in a daze Mirando confundidas, como perdidas I know it's confusing you Sé que todo esto te desconcierta Daddy's always on the move, mamma's always on the news Papá siempre en movimiento, mamá siempre en las noticias I try to keep you sheltered from it but somehow it seems Intento protegerte de todo eso, pero de algún modo parece The harder that I try to do that, the more it backfires on me Que cuanto más lo intento, más se vuelve en mi contra All the things growing up his daddy that he had to see Todo lo que su padre tuvo que ver al crecer Daddy don't want you to see but you see just as much as he did Papá no quiere que tú lo veas, pero ves casi lo mismo que él We did not plan it to be this way, your mother and me No planeamos que fuera así, tu madre y yo But things have gotten so bad between us Pero las cosas se pusieron tan mal entre nosotros I don't see us ever being together ever again Que no nos veo juntos nunca más Like we used to be when we was teenagers Como antes, cuando éramos adolescentes But then of course everything always happens for a reason Pero claro, todo pasa por alguna razón I guess it was never meant to be Supongo que nunca estaba destinado a ser But it's just something we have no control over and that's what destiny is Y es algo que no podemos controlar, eso es el destino But no more worries, rest your head and go to sleep Pero ya no te preocupes, recuesta tu cabeza y duerme Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream Quizá algún día despertemos y todo esto sea solo un sueño Now hush little baby, don't you cry Ahora calla, pequeña, no llores Everything's gonna be alright Todo va a estar bien Stiffen that upper lip up little lady, i told ya Levanta ese labio, pequeña, ya te lo dije Daddy's here to hold ya through the night Papá está aquí para abrazarte toda la noche I know mommy's not here right now and we don't know why Sé que mamá no está ahora y no sabemos por qué We feel how we feel inside Sentimos lo que sentimos por dentro It may seem a little crazy, pretty baby Puede parecer un poco loco, preciosa But i promise momma's gon' be alright Pero te prometo que mamá va a estar bien It's funny Es curioso I remember back one year when daddy had no money Recuerdo hace un año cuando papá no tenía dinero Mommy wrapped the Christmas presents up Mamá envolvió los regalos de Navidad And stuck 'em under the tree and said some of 'em were from me Y los puso bajo el árbol diciendo que algunos eran míos Cuz daddy couldn't buy 'em Porque papá no podía comprarlos I'll never forget that Christmas I sat up the whole night crying Nunca olvidaré esa Navidad, me quedé despierto toda la noche llorando Cuz daddy felt like a bum, see daddy had a job Porque papá se sentía como un fracasado, mira, papá tenía trabajo But his job was to keep the food on the table for you and mom Pero su trabajo era poner comida en la mesa para ti y mamá And at the time every house that we lived in Y en ese tiempo, cada casa en la que vivíamos Either kept getting broke into and robbed O la asaltaban o entraban a robar Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar O disparaban en la cuadra y tu mamá guardaba dinero en un frasco Tryna start a piggy bank for you so you could go to college Intentando hacer una alcancía para que fueras a la universidad Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it Casi tenía mil dólares hasta que alguien entró y los robó And I know it hurt so bad it broke your momma's heart Y sé que dolió tanto que le rompió el corazón a tu mamá And it seemed like everything was just startin' to fall apart Y parecía que todo empezaba a desmoronarse Mom and dad was arguin' a lot so momma moved back Mamá y papá discutían mucho, así que mamá se mudó On the Chalmers in the flat one bedroom apartment A Chalmers³, a un apartamento pequeño de un cuarto And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara Y papá se mudó al otro lado de 8 Mile⁴, en Novara⁵ And that's when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre Y fue cuando papá se fue a California con su CD y conoció a Dr. Dre⁶ And flew you and momma out to see me Y los llevó a ti y a mamá en avión para verme But daddy had to work, you and momma had to leave me Pero papá tenía que trabajar, tú y mamá tuvieron que irse Then you started seeing daddy on the T.V. and momma didn't like it Luego empezaste a ver a papá en la tele y a mamá no le gustó And you and Laney were to young to understand it Y tú y Laney eran muy pequeñas para entenderlo Papa was a rollin' stone, momma developed a habit Papá era un alma libre, mamá desarrolló un hábito And it all happened too fast for either one of us to grab it Y todo pasó demasiado rápido para poder detenerlo I'm just sorry you were there and had to witness it first hand Lo siento por que estuvieras ahí y lo vieras con tus propios ojos Cuz all I ever wanted to do was just make you proud Porque todo lo que quise fue hacerte sentir orgullosa Now I'm sittin in this empty house, just reminiscing Ahora estoy en esta casa vacía, recordando Lookin' at your baby pictures, it just trips me out Mirando tus fotos de bebé, me deja en shock To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now Ver cuánto han crecido, ya casi parecen hermanas Wow, guess you pretty much are and daddy's still here Wow, supongo que prácticamente lo son y papá sigue aquí Laney I'm talkin' to you too, daddy's still here Laney, también hablo contigo, papá sigue aquí I like the sound of that, yeah Me gusta cómo suena eso, sí It's got a ring to it don't it? Tiene fuerza, ¿no crees? Shh, momma's only gone for the moment Shh, mamá solo se ha ido por un momento And if you ask me too Y si me lo pides Daddy's gonna buy you a mockingbird Papá te va a comprar un ruiseñor⁷ I'mma give you the world Te voy a dar el mundo I'mma buy a diamond ring for you Te voy a comprar un anillo de diamantes I'mma sing for you Voy a cantar para ti I'll do anything for you to see you smile Haré lo que sea para verte sonreír And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine Y si ese ruiseñor no canta y el anillo no brilla I'mma break that birdies neck Le voy a torcer el cuello al pajarito I'd go back to the jewler who sold it to ya Volvería con el joyero que te lo vendió And make him eat every carat don't fuck with dad (haha) Y le haría tragarse cada quilate, no te metas con papá (jaja) Notas explicativas: ¹ Hailie (nombre propio, hija de Eminem) ² Laney (Alaina, sobrina adoptiva de Eminem) ³ Chalmers (calle en Detroit) ⁴ 8 Mile (Eight Mile Road, división simbólica de Detroit) ⁵ Novara (calle en Detroit) ⁶ Dr. Dre (productor musical y rapero) ⁷ Mockingbird (ruiseñor, ave conocida por imitar sonidos) |
Últimas canciones traducidas
| Canción | Artista |
|---|---|
| Mockingbird | Eminem |
| Another Love | Tom Odell |
| Canzone Estiva | Annalisa |
| I'm a Woman | Solpulse |