| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Metro Boomin 21 Savage, The Weeknd
Creepin' - letra y traducción
Álbum: Heroes & Villains (2022)
Etiquetas
Letra de la canción con traducción al español
| (Just can't believe this, man) (Simplemente no puedo creer esto, hermano) (Metro Boomin want some more, nigga) (Metro Boomin quiere más de esto, nigga¹) Somebody said they saw you, Alguien dijo que te vio The person you were kissing wasn't me, Y la persona que estabas besando no era yo And I would never ask you, Y jamás te preguntaría I just kept it to myself. Solo me lo guardé para mí I don't wanna know, No quiero saber If you're playin' me, keep it on the low, Si estás jugando conmigo, mantenlo en secreto 'Cause my heart can't take it anymore, Porque mi corazón ya no puede soportarlo And if you're creepin', please, don't let it show, Y si andas a escondidas², por favor no lo demuestres Oh, baby, I don't wanna know. Oh, cariño, no quiero saber I think about it when I hold you, Pienso en eso cuando te abrazo When lookin' in your eyes, I can't believe. Cuando miro tus ojos, no lo puedo creer And I don't need to know the truth, Y no necesito saber la verdad Baby, keep it to yourself. Amor, guárdatelo para ti I don't wanna know, No quiero saber If you're playin' me, keep it on the low, Si estás jugando conmigo, mantenlo en secreto 'Cause my heart can't take it anymore, Porque mi corazón ya no puede soportarlo And if you're creepin', please, don't let it show, Y si andas a escondidas², por favor no lo demuestres Oh, baby, I don't wanna know. Oh, cariño, no quiero saber Did he touch you better than me? (Touch you better than me) ¿Te tocó mejor que yo? (¿Mejor que yo?) Did he watch you fall asleep? (Watch you fall asleep) ¿Te miró dormir? (¿Te miró dormir?) Did you show him all those things, that you used to do to me? ¿Le mostraste todas esas cosas que hacías conmigo? If you're better off that way, (Better off that way) Si eres más feliz así (Más feliz así) There ain't more that I can say, (More that I can say) Ya no hay nada más que pueda decir (Nada más que decir) Just go on and do your thing and don't come back to me. Solo sigue con tu vida y no vuelvas a mí Woah, woah, woah, 21, Woah, woah, woah, 21 Had me crushin, I was cuffin like the precinct, Me tenías enamorado, yo estaba comprometido³ como policía de patrulla How you go from housewife to a sneaky link? ¿Cómo pasaste de esposa ideal a relación secreta⁴? Got you ridin round in all type of Benzes and Rovers, Te llevaba por todos lados en Benz y Rover⁵ Girl, you used to ride in the rinky dink. Chica, antes andabas en coches destartalados⁶ I'm the one put you in Eliantte, (On God) Yo fui quien te puso joyas de Eliantte⁷ (Lo juro) Fashion Nova model, I put you on the runway, (On God) Modelo de Fashion Nova⁸, te llevé hasta la pasarela (Lo juro) You was rockin Coach bags, got you Chane-nae, Usabas bolsos Coach⁹, te compré Chanel¹⁰ Side bitch in Frisco, I call her my Bay-bae. (21) Tengo otra chica en Frisco¹¹, le digo mi Bay-bae¹² (21) I got a girl but I still feel alone, (On God) Tengo una mujer y aun así me siento solo (Lo juro) If you playin me, that mean my home ain't home, (On God) Si juegas conmigo, entonces mi hogar ya no es hogar (Lo juro) Havin nightmares of goin through your phone, (21) Tengo pesadillas revisando tu teléfono (21) Can't even record, you got me out my zone. Ni siquiera puedo grabar, me sacaste de mi centro I don't wanna know, No quiero saber If you're playin' me, keep it on the low, Si estás jugando conmigo, mantenlo en secreto 'Cause my heart can't take it anymore, Porque mi corazón ya no puede soportarlo And if you're creepin', please, don't let it show, Y si andas a escondidas², por favor no lo demuestres Oh, baby, I don't wanna know. Oh, cariño, no quiero saber If you're playin' me, keep it on the low, Si estás jugando conmigo, mantenlo en secreto 'Cause my heart can't take it anymore, Porque mi corazón ya no puede soportarlo And if you're creepin', please, don't let it show, Y si andas a escondidas², por favor no lo demuestres Oh, baby, I don't wanna know. Oh, cariño, no quiero saber If you creepin, just don't let me find out, (On God) Si andas a escondidas², solo no dejes que me entere (Lo juro) Get a hotel, never bring em to the house. (On God) Ve a un hotel, nunca los traigas a casa (Lo juro) If you're better off that way, Si eres más feliz así Baby, all that I can say, Cariño, eso es todo lo que puedo decir If you're gonna do your thing, then don't come back to me. Si vas a hacer tu vida, entonces no vuelvas a mí Notas explicativas: ¹ “Nigga”: término coloquial del inglés afroamericano usado entre algunos artistas y amigos; aquí se mantiene por el tono cultural y musical del tema. ² “Creepin’” (“andar a escondidas”): expresión que se refiere a engañar o ser infiel en secreto. ³ “Cuffin’” (“comprometido”): jerga para describir una relación seria o exclusiva. ⁴ “Sneaky link” (“relación secreta”): expresión popular para una relación oculta o encuentros a escondidas. ⁵ “Benzes and Rovers” (“Benz y Rover”): referencia a automóviles de lujo Mercedes-Benz y Range Rover. ⁶ “Rinky dink” (“destartalados”): forma despectiva de describir algo viejo, barato o de poca calidad. ⁷ “Eliantte”: famoso joyero estadounidense conocido por trabajar con artistas de hip-hop. ⁸ “Fashion Nova”: marca de ropa muy popular en redes sociales y cultura urbana. ⁹ “Coach”: marca estadounidense de bolsos y accesorios. ¹⁰ “Chanel”: marca francesa de lujo reconocida mundialmente. ¹¹ “Frisco”: apodo coloquial de San Francisco, California. ¹² “Bay-bae”: juego de palabras entre “baby” y “Bay Area”, región donde se encuentra San Francisco. |