A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

Oh ma douce souffrance
Oh, mi dulce sufrimiento
Pourquoi s'acharner tu recommences
¿Por qué insistes y vuelves de nuevo?
Je ne suis qu'un être sans importance
No soy más que alguien sin importancia
Sans lui je suis un peu paro'
Sin él me siento un poco perdida¹
Je déambule seule dans le métro
Camino sola por el metro
Une dernière danse
Un último baile
Pour oublier ma peine immense
Para olvidar esta pena inmensa
Je veux m'enfuir que tout recommence
Quiero escapar y volver a empezar
Oh ma douce souffrance
Oh, mi dulce sufrimiento


Je remue le ciel, le jour, la nuit
Sacudo el cielo, el día y la noche
Je danse avec le vent la pluie
Bailo con el viento y la lluvia
Un peu d'amour, un brin de miel
Un poco de amor, una gota de miel
Et je danse, danse, danse,
Y bailo, bailo, bailo,
Danse, danse, danse, danse
Bailo, bailo, bailo, bailo
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Y entre el ruido corro con miedo
Est ce mon tour?
¿Será mi turno?
Vient la douleur...
Ya llega el dolor...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Por todo París² me abandono
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Y vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo


Que d’espérance
Cuánta esperanza
Sur ce chemin en ton absence
En este camino sin tu presencia
J'ai beau trimer, sans toi ma vie
Por más que luche, sin ti mi vida
N'est qu'un décor qui brille, vide de sens
Es solo un escenario brillante y vacío de sentido


Je remue le ciel, le jour, la nuit
Sacudo el cielo, el día y la noche
Je danse avec le vent la pluie
Bailo con el viento y la lluvia
Un peu d'amour, un brin de miel
Un poco de amor, una gota de miel
Et je danse, danse, danse,
Y bailo, bailo, bailo,
Danse, danse, danse, danse
Bailo, bailo, bailo, bailo
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Y entre el ruido corro con miedo
Est ce mon tour?
¿Será mi turno?
Vient la douleur...
Ya llega el dolor...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Por todo París² me abandono
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Y vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo


Dans cette douce souffrance
En este dulce sufrimiento
Dont j'ai payé toutes les offenses
Por el que pagué todas mis culpas
Écoute comme mon cœur est immense
Escucha qué inmenso es mi corazón
Je suis une enfant du monde
Soy una hija del mundo


Je remue le ciel, le jour, la nuit
Sacudo el cielo, el día y la noche
Je danse avec le vent la pluie
Bailo con el viento y la lluvia
Un peu d'amour, un brin de miel
Un poco de amor, una gota de miel
Et je danse, danse, danse,
Y bailo, bailo, bailo,
Danse, danse, danse, danse
Bailo, bailo, bailo, bailo
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Y entre el ruido corro con miedo
Est ce mon tour?
¿Será mi turno?
Vient la douleur...
Ya llega el dolor...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Por todo París² me abandono
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Y vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo

Notas explicativas:

¹ Paro (abreviación coloquial de “paranoïaque”; aquí transmite sentirse perdida, inestable o desconectada emocionalmente).

² Paris (París; capital de Francia y símbolo frecuente de soledad, amor y melancolía en la música francesa).


Traducido por Pablo M