| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Linkin Park
Breaking the Habit - letra y traducción
Álbum: Meteora (2003)
Letra de la canción con traducción al español
| Memories consume Los recuerdos consumen Like opening the wound Como abrir la herida I’m picking me apart again Me estoy haciendo pedazos otra vez¹ You all assume Todos ustedes asumen I’m safe here in my room Que estoy a salvo aquí en mi habitación Unless I try to start again A menos que intente empezar de nuevo I don’t want to be the one No quiero ser aquel Who battles always choose A quien las batallas siempre eligen ’Cause inside I realize Porque por dentro me doy cuenta That I’m the one confused De que soy yo el confundido I don’t know what’s worth fighting for No creo saber por qué vale la pena luchar Or why I have to scream O por qué tengo que gritar I don’t know why I instigate No sé por qué provoco esto² And say what I don’t mean Y digo lo que no siento³ I don’t know how I got this way No sé cómo llegué a estar así I know it’s not alright Sé que esto no está bien So I’m breaking the habit Así que voy a romper el hábito⁴ I’m breaking the habit Voy a romper el hábito Tonight Esta noche Clutching my cure Aferrándome a mi cura I tightly lock the door Cierro la puerta con llave I try to catch my breath again Intento recuperar el aliento otra vez I hurt much more Me duele mucho más Than anytime before Que cualquier otra vez anterior I had no options left again Me quedé sin opciones otra vez I don’t want to be the one No quiero ser aquel Who battles always choose A quien las batallas siempre eligen ’Cause inside I realize Porque por dentro me doy cuenta That I’m the one confused De que soy yo el confundido I don’t know what’s worth fighting for No creo saber por qué vale la pena luchar Or why I have to scream O por qué tengo que gritar I don’t know why I instigate No sé por qué provoco esto And say what I don’t mean Y digo lo que no siento I don’t know how I got this way No sé cómo llegué a estar así I’ll never be alright Nunca voy a estar bien So, I’m breaking the habit Así que voy a romper el hábito I’m breaking the habit Voy a romper el hábito Tonight Esta noche I’ll paint it on the walls Lo pintaré en las paredes ’Cause I’m the one at fault Porque yo tengo la culpa I’ll never fight again Jamás volveré a luchar And this is how it ends Y así es como termina I don’t know what’s worth fighting for No creo saber por qué vale la pena luchar Or why I have to scream O por qué tengo que gritar But now I have some clarity Pero ahora tengo algo de claridad To show you what I mean Para mostrarte a qué me refiero I don’t know how I got this way No sé cómo llegué a estar así I’ll never be alright Nunca voy a estar bien So, I’m breaking the habit Así que voy a romper el hábito I’m breaking the habit Voy a romper el hábito I’m breaking the habit Voy a romper el hábito Tonight Esta noche Notas explicativas: ¹ Picking me apart (Haciendo pedazos): Expresión idiomática que describe el acto de autodestruirse emocionalmente, desarmando la propia mente o autoestima parte por parte debido a la culpa o la ansiedad. ² Instigate (Provoco esto): En este contexto, se refiere a iniciar conflictos o dinámicas tóxicas de manera deliberada, actuando como el detonante de los problemas a su alrededor. ³ Say what I don't mean (Digo lo que no siento): Frase común para expresar que se dicen cosas en un momento de rabia o frustración sin que reflejen los verdaderos sentimientos o intenciones reales. ⁴ Breaking the habit (Romper el hábito): Metáfora central de la canción que representa la decisión crucial de detener un ciclo destructivo recurrente, ya sea una adicción, una conducta nociva o un patrón de autolesión psicológica. |
Últimas canciones traducidas
| « Faint | Meteora Canciones | Numb » |