A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

Memories consume
Los recuerdos consumen
Like opening the wound
Como abrir la herida
I’m picking me apart again
Me estoy haciendo pedazos otra vez¹
You all assume
Todos ustedes asumen
I’m safe here in my room
Que estoy a salvo aquí en mi habitación
Unless I try to start again
A menos que intente empezar de nuevo


I don’t want to be the one
No quiero ser aquel
Who battles always choose
A quien las batallas siempre eligen
’Cause inside I realize
Porque por dentro me doy cuenta
That I’m the one confused
De que soy yo el confundido


I don’t know what’s worth fighting for
No creo saber por qué vale la pena luchar
Or why I have to scream
O por qué tengo que gritar
I don’t know why I instigate
No sé por qué provoco esto²
And say what I don’t mean
Y digo lo que no siento³
I don’t know how I got this way
No sé cómo llegué a estar así
I know it’s not alright
Sé que esto no está bien
So I’m breaking the habit
Así que voy a romper el hábito⁴
I’m breaking the habit
Voy a romper el hábito
Tonight
Esta noche


Clutching my cure
Aferrándome a mi cura
I tightly lock the door
Cierro la puerta con llave
I try to catch my breath again
Intento recuperar el aliento otra vez
I hurt much more
Me duele mucho más
Than anytime before
Que cualquier otra vez anterior
I had no options left again
Me quedé sin opciones otra vez


I don’t want to be the one
No quiero ser aquel
Who battles always choose
A quien las batallas siempre eligen
’Cause inside I realize
Porque por dentro me doy cuenta
That I’m the one confused
De que soy yo el confundido


I don’t know what’s worth fighting for
No creo saber por qué vale la pena luchar
Or why I have to scream
O por qué tengo que gritar
I don’t know why I instigate
No sé por qué provoco esto
And say what I don’t mean
Y digo lo que no siento
I don’t know how I got this way
No sé cómo llegué a estar así
I’ll never be alright
Nunca voy a estar bien
So, I’m breaking the habit
Así que voy a romper el hábito
I’m breaking the habit
Voy a romper el hábito
Tonight
Esta noche


I’ll paint it on the walls
Lo pintaré en las paredes
’Cause I’m the one at fault
Porque yo tengo la culpa
I’ll never fight again
Jamás volveré a luchar
And this is how it ends
Y así es como termina


I don’t know what’s worth fighting for
No creo saber por qué vale la pena luchar
Or why I have to scream
O por qué tengo que gritar
But now I have some clarity
Pero ahora tengo algo de claridad
To show you what I mean
Para mostrarte a qué me refiero
I don’t know how I got this way
No sé cómo llegué a estar así
I’ll never be alright
Nunca voy a estar bien
So, I’m breaking the habit
Así que voy a romper el hábito
I’m breaking the habit
Voy a romper el hábito
I’m breaking the habit
Voy a romper el hábito
Tonight
Esta noche

Notas explicativas:

¹ Picking me apart (Haciendo pedazos): Expresión idiomática que describe el acto de autodestruirse emocionalmente, desarmando la propia mente o autoestima parte por parte debido a la culpa o la ansiedad.

² Instigate (Provoco esto): En este contexto, se refiere a iniciar conflictos o dinámicas tóxicas de manera deliberada, actuando como el detonante de los problemas a su alrededor.

³ Say what I don't mean (Digo lo que no siento): Frase común para expresar que se dicen cosas en un momento de rabia o frustración sin que reflejen los verdaderos sentimientos o intenciones reales.

⁴ Breaking the habit (Romper el hábito): Metáfora central de la canción que representa la decisión crucial de detener un ciclo destructivo recurrente, ya sea una adicción, una conducta nociva o un patrón de autolesión psicológica.


Traducido por Nerea

« Faint Meteora Canciones Numb »