| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Taylor Swift
The Fate of Ophelia - letra y traducción
Álbum: The Life of a Showgirl (2025)
Letra de la canción con traducción al español
| I heard you calling on the megaphone Te escuché llamándome por el megáfono You wanna see me all alone Querías verme completamente sola As legend has it, you are quite the pyro Y según cuenta la leyenda, eres toda una pirómana You light the match to watch it blow Enciendes la mecha solo para verla estallar And if you'd never come for me Y si nunca hubieras venido por mí I might've drowned in the melancholy Tal vez me habría ahogado en la melancolía I swore my loyalty to me (me), myself (myself) and I (I) Me juré lealtad a mí, a mí misma y a mí Right before you lit my sky up Justo antes de que iluminaras mi cielo (All that time) I sat alone in my tower (Todo ese tiempo) Me senté sola en mi torre You were just honing your powers Mientras tú perfeccionabas tus poderes Now I can see it all (I can see it all) Ahora puedo verlo todo (puedo verlo todo) (Late one night) you dug me out of my grave and (Una noche tardía) Me sacaste de mi tumba y Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia) Salvaste mi corazón del destino de Ofelia¹ (Ofelia) Keep it one hundred on the land (land), the sea (sea), the sky Siendo sincero al cien por cien en la tierra, el mar y el cielo Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes Juro lealtad a tus manos, a tu gente y a tu energía Don't care where the hell you been (been) 'cause now (now) you're mine No me importa dónde demonios hayas estado porque ahora eres mío It's 'bout to be sleepless night you've been dreaming of Se acerca la noche sin dormir con la que siempre soñaste The fate of Ophelia El destino de Ofelia¹ The eldest daughter of a nobleman La hija mayor de un noble Ophelia lived in fantasy Ofelia¹ vivía en un mundo de fantasía But love was a cold bed full of scorpions Pero el amor era una cama fría llena de escorpiones The venom stole her sanity (yeah) Y aquel veneno le robó la cordura (sí) And if you'd never come for me (come for me) Y si nunca hubieras venido por mí (por mí) I might've lingered in purgatory Tal vez habría permanecido en el purgatorio You wrap around me like a chain (chain), a crown (crown), a vine (vine) Te enredas a mi alrededor como una cadena, una corona, una enredadera Pulling me into the fire Arrastrándome hacia el fuego (All that time) I sat alone in my tower (Todo ese tiempo) Me senté sola en mi torre You were just honing your powers Mientras tú perfeccionabas tus poderes Now I can see it all (I can see it all) Ahora puedo verlo todo (puedo verlo todo) (Late one night) you dug me out of my grave and (Una noche tardía) Me sacaste de mi tumba y Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia) Salvaste mi corazón del destino de Ofelia¹ (Ofelia) Keep it one hundred on the land (land), the sea (sea), the sky Siendo sincero al cien por cien en la tierra, el mar y el cielo Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes Juro lealtad a tus manos, a tu gente y a tu energía Don't care where the hell you been (been) 'cause now (now) you're mine No me importa dónde demonios hayas estado porque ahora eres mío It's 'bout to be sleepless night you've been dreaming of Se acerca la noche sin dormir con la que siempre soñaste The fate of Ophelia El destino de Ofelia¹ 'Tis locked inside my memory and only you possess the key Está guardado en mi memoria y solo tú posees la llave No longer drowning and deceived Ya no me hundo ni vivo engañada All because you came for me Todo porque viniste por mí Locked inside my memory and only you possess the key Guardado en mi memoria y solo tú posees la llave No longer drowning and deceived Ya no me hundo ni vivo engañada All because you came for me Todo porque viniste por mí (All that time) I sat alone in my tower (Todo ese tiempo) Me senté sola en mi torre You were just honing your powers Mientras tú perfeccionabas tus poderes Now I can see it all (I can see it all) Ahora puedo verlo todo (puedo verlo todo) (Late one night) you dug me out of my grave and (Una noche tardía) Me sacaste de mi tumba y Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia) Salvaste mi corazón del destino de Ofelia¹ (Ofelia) Keep it one hundred on the land (land), the sea (sea) (the sea), the sky Siendo sincero al cien por cien en la tierra, el mar (el mar) y el cielo Pledge allegiance to your hands (your hands), your team, your vibes Juro lealtad a tus manos (tus manos), a tu gente y a tu energía Don't care where the hell you been (been) (you been) 'cause now (now) ('cause now) you're mine No me importa dónde demonios hayas estado (estado) (estado) porque ahora (ahora) (ahora) eres mío It's 'bout to be sleepless night you've been dreaming of Se acerca la noche sin dormir con la que siempre soñaste The fate of Ophelia El destino de Ofelia¹ You saved my heart from the fate of Ophelia Salvaste mi corazón del destino de Ofelia¹ Notas explicativas: ¹ Ophelia / Ofelia: personaje de la obra Hamlet de William Shakespeare. En la tradición literaria, Ofelia simboliza la tragedia, la pérdida de la cordura y la muerte por ahogamiento. (Ophelia = Ofelia) |