A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

When are you gonna come down
Cuándo as a venir
When are you going to land
Cuándo vas a aterrizar
I should have stayed on the farm
Yo me debería haber quedado en la granja
I should have listened to my old man
Yo debería haber escuchado a mi viejo hombre
 
You know you can’t hold me forever
Tu sabes que no me puedes tener por siempre
I didn’t sign up with you
Yo no firmé contigo
I’m not a present for your friends to open
Yo no soy un presente para que abran tus amigos
This boy’s too young to be singing the blues
Este muchacho es demasiado joven para estar cantando los blues
 
So goodbye yellow brick road
Pues adiós camino amarillo de ladrillos
Where the dogs of society howl
Donde aúllan los perros de la sociedad
You can’t plant me in your penthouse
No puedes plantarme en tu departamento
I’m going back to my plough
Yo regreso a mi arado
 
Back to the howling old owl in the woods
De vuelta al viejo búho aullador en los bosques
Hunting the horny back toad
Cazando al excitado sapo
Oh I’ve finally decided my future lies
Oh, finalmente he decidido mis futuras mentiras
Beyond the yellow brick road
Más allá del camino amarillo de ladrillos
 
What do you think you’ll do then
Que piensas que harás entonces
I bet that’ll shoot down your plane
Apuesto a que estrellarás tu avión
It’ll take you a couple of vodka and tonics
Te tomará un par de vodka y tónicos
To set you on your feet again
Para pararte nuevamente
 
Maybe you’ll get a replacement
Tal vez consigas un reemplazante
There’s plenty like me to be found
Hay bastantes como yo para encontrar
Mongrels who ain’t got a penny
Perros cruzados que no tienen ni un penique
Sniffing for tidbits like you on the ground
Olfateando los bocados como tu en el suelo

Traducido por Marco

« Daniel Elton John - Greatest Hits 1970-2002 Canciones Candle In The Wind »