A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

Everybody loves you, baby
Todo el mundo te quiere, cariño.
You should trademark your face
Tu cara debería convertirse en una marca registrada.
Linin' down the block to be around you
Y todos se alinearán para estar a tu lado
But, baby, I'm first in place
Pero cariño, estoy en primer lugar.


Face card, no cash, no credit
Con una cara así no necesitas dinero ni crédito.
Yes, God, don't speak, you said it
Sí, Dios, guarda silencio, ya lo has dicho todo.
Look at you
¡Mírate a ti mismo!
Skip the application interview
Saltemos la entrevista
Sweet like Marabou
Dulce como el chocolate marabú
Look, look at you
Mira, mírate a ti mismo.


Give me a call if you ever get lonely
Llámame si alguna vez te sientes solo
I'll be like one of your girls or your homies
Seré como una de tus chicas o tus amigos
Say what you want, and I'll keep it a secret
Di lo que quieras y lo mantendré en secreto.
You get the key to my heart, and I need it
Tendrás la llave de mi corazón y la necesito.
Give me a call if you ever get desperate
Llámame si sientes que estás desesperado.
I'll be like one of your girls
Seré como una de tus chicas.


Everybody wants you, baby (Everybody)
Todo el mundo te quiere bebé (todos)
You should insure that waist,
Necesitas asegurar tu cintura.
(With the highest policy you can get)
(Con la póliza más alta que puedas conseguir)
But nobody wants you bad as I do
Pero nadie te quiere tanto como yo.
Baby, let me plead my case, yeah
Cariño, déjame probarlo, sí


Face card, no cash, no credit
Con una cara así no necesitas dinero ni crédito.
Yes, God, don't speak, you said it
Sí Dios, no digas nada, ya lo has dicho todo.
Lo-lo-look at you
¡Mírate a ti mismo!
Pop the culture, iconography
Icono de la cultura pop
Is standin' right in front of me
Parado justo frente a mí
Look, lo-look at you
Mira, mírate a ti mismo.


Give me a call if you ever get lonely
Llámame si alguna vez te sientes solo
I'll be like one of your girls or your homies
Seré como una de tus chicas o tus amigos
Say what you want, and I'll keep it a secret
Di lo que quieras y lo mantendré en secreto.
You get the key to my heart, and I need it
Tendrás la llave de mi corazón y la necesito.
Give me a call if you ever get desperate
Llámame si alguna vez te sientes deprimido
I'll be like one of your girls
Seré como una de tus chicas.


Aah
A-ah
Aah (Ah-ah-ah)
Ah-ah (Ah-ah-ah)
Give me a call if you ever get desperate
Llámame si alguna vez te sientes deprimido
I'll be like one of your girls
Seré como una de tus chicas.

Traducido por Triumf