A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Gaia

Bossa Nostra - letra y traducción

Álbum: Bossa Nostra - Single (2026)
Traducción al español Letra original Notas culturales

Letra de la canción con traducción al español

Ta-ta, ta-ta, ta-ta-ra-ta, ta-ta, ta-ta
Ta-ta, ta-ta, ta-ta-ra-ta, ta-ta, ta-ta
Ta-ta, ta-ta, ta-ta-ra-ta, ta-ta, ta-ta
Ta-ta, ta-ta, ta-ta-ra-ta, ta-ta, ta-ta


È da tanto che mischio i miei sorrisi con il pianto
Hace tiempo que mezclo mis sonrisas con el llanto
Se tu non suoni, io non canto
Si tú no tocas, yo no canto
Vivere una vita senza te
Vivir una vida sin ti
Che buio, che pena, che nostalgia
Qué oscuridad, qué pena, qué nostalgia
Il cielo in una stanza in quell'hotel a Bahia (A Bahia)
El cielo en una habitación en aquel hotel de Bahía¹ (De Bahía)


Ma tu spiegami l'amore come fosse una canzone in una lingua straniera
Pero tú explícame el amor como si fuera una canción en lengua extranjera
Una favola da favela
Un cuento de favela²
Ora forse siamo solo
Ahora tal vez somos solo


Bossa nostra
Bossa nostra³
E la gente che passa non sa veramente
Y la gente que pasa no sabe realmente
Quanto ci costa
Cuánto nos cuesta
Vederci per strada e fare finta di niente
Vernos por la calle y disimular como si nada
Chi non ama si perde
Quien no ama se pierde
È stato un attimo nel traffico
Fue solo un instante en el tráfico
Una goccia nell'Atlantico ormai (Ta-ta, ta-ta-ta-ta-ra)
Una gota en el Atlántico ya (Ta-ta, ta-ta-ta-ta-ra)


È da tanto che mischio la cachaça con il bianco
Hace tiempo que mezclo la cachaça⁴ con vino blanco
Vorrei ballare, ma tu sei stanco
Quisiera bailar, pero estás cansado
Vivere una vita insieme a me
Vivir una vida junto a mí
Immagina com'è la voglia, la pazzia
Imagina cómo es el deseo, la locura
Tu vivi in una casa di cliché
Tú vives en una casa de clichés
E non la sento mia
Y no la siento mía


Ma tu spiegami l'amore come fosse una canzone in una lingua straniera
Pero tú explícame el amor como si fuera una canción en lengua extranjera
Una favola da favela
Un cuento de favela
Ora forse siamo solo
Ahora tal vez somos solo


Bossa nostra
Bossa nostra
E la gente che passa non sa veramente
Y la gente que pasa no sabe realmente
Quanto ci costa
Cuánto nos cuesta
Vederci per strada e fare finta di niente
Vernos por la calle y disimular como si nada
Chi non ama si perde
Quien no ama se pierde
È stato un attimo nel traffico
Fue solo un instante en el tráfico
Una goccia nell'Atlantico ormai
Una gota en el Atlántico ya


Siamo lontani nello stesso letto
Estamos lejanos en la misma cama
Bossa nostra
Bossa nostra
C'è della musica in questo silenzio
Hay algo de música en este silencio
Bossa nostra
Bossa nostra


La vita ci riavvicinerà
La vida nos volverá a acercar
Fingerò di non averti conosciuto dentro a un bar
Fingiré no haberte conocido dentro de un bar
Ma saprò che cosa bevi tu
Pero sabré lo que bebes tú
Che cosa cerchi questa sera
Lo que buscas esta noche


Una favola da favela
Un cuento de favela
Ora forse siamo solo
Ahora tal vez somos solo


Bossa nostra
Bossa nostra
Quanto ci costa
Cuánto nos cuesta
Vederci per strada e fare finta di niente
Vernos por la calle y disimular como si nada
Chi non ama si perde
Quien no ama se pierde
È stato un attimo nel traffico
Fue solo un instante en el tráfico
Una goccia nell'Atlantico ormai
Una gota en el Atlántico ya


Siamo lontani nello stesso letto
Estamos lejanos en la misma cama
Bossa nostra
Bossa nostra
C'è della musica in questo silenzio
Hay algo de música en este silencio
Bossa nostra
Bossa nostra


Solo nostra
Solo nuestra
Ta-ta, ta-ta, ta-ta-ra-ta, ta-ta, ta-ta
Ta-ta, ta-ta, ta-ta-ra-ta, ta-ta, ta-ta

Notas explicativas:

¹ Il cielo in una stanza / Bahia (El cielo en una habitación / Bahía): "Il cielo in una stanza" es una referencia directa a la famosísima y romántica canción del cantautor italiano Gino Paoli de 1960, que habla de cómo el amor transforma un espacio pequeño en un cielo infinito. Bahía hace referencia al estado brasileño, conectando las raíces italo-brasileñas de la intérprete (Gaia).

² Una favola da favela (Un cuento de favela): Una metáfora que une la idea de un cuento de hadas ("favola") con la realidad cruda y vibrante de las favelas de Brasil. Representa un romance idealizado que nace o se desarrolla en un contexto humilde o complejo.

³ Bossa nostra (Nuestra bossa): Un juego de palabras que combina el término musical "Bossa nova" (estilo musical brasileño que significa "nueva ola") con la expresión "Cosa nostra" (lo nuestro, pero también con una connotación íntima de complicidad privada entre los dos).

⁴ Cachaça (Cachaça / Aguardiente de caña): Bebida alcohólica destilada típica de Brasil, obtenida de la fermentación y destilación del jugo de la caña de azúcar. En la canción, mezclarla con vino blanco ("il bianco") simboliza la unión caótica de su doble identidad y herencia cultural (brasileña e italiana) en su vida diaria.


Traducido por Emma

Últimas canciones traducidas

Canción Artista
AMERICA INC. Gianna Nannini
Bossa Nostra Gaia
Move The Mamas
Emmylou First Aid Kit
Dimanche Midi Pile Gisèle

Copyright ©2026 Letrarius - Letras de canciones populares y sus traducciones al castellano


main version