A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

I’ve been a liar, been a thief
He sido un mentiroso, he sido un ladrón,
Been a lover, been a cheat
he sido un amante, he sido un embustero.
All my sins need holy water
Todos mis pecados necesitan agua bendita,
Feel it washing over me
siento que resbala sobre mí.
Well, little one
Bueno, pequeña,
I don’t want to admit to something
no quiero admitir algo,
If all it’s going to cause is pain
si todo lo que va a causar es dolor.
Truth and my lies right now
Mi verdad y mis mentiras, ahora
Are falling like the rain
están cayendo como la lluvia,
So let the river run
así que deja que fluya el río.

He’s coming home with his neck scratched
Él vuelve a casa con arañazos en su cuello,
To catch flack
para encontrarse con ataques verbales,
Sweat jackets and dress slacks
chaquetas de chándal y ropa informal,
Mismatched
desemparejada.
On his breath’s Jack
Jack Daniel’s en su aliento,
He’s a sex addict
él es adicto al sexo
And she just wants to exact revenge
y ella solo quiere la misma venganza,
And get back
y devolvérsela.
It’s a chess match
Es una partida de ajedrez.
She’s on his back
Ella está pegada a él,
Like a jet-pack
como si fuera una mochila propulsora,
She’s kept track of all his internet chats
ella hace seguimiento de todos sus chats de internet.
And guess who just happens to be
Y adivina quién resulta estar
Moving on to the next
pasando al siguiente (amante).
Actually, just s**t on my last chick
De hecho, he dejado a mi última novia,
And she has what my ex lacks
y ella tiene lo que le falta a mi ex.
Because she loves danger, psychopath
Porque a ella le encanta el peligro, psicópata,
And you don’t f**k with no man’s girl
y uno no se lía con la novia de otro hombre.
Even I know that
Incluso yo sé eso.
But she’s devised some plan
Pero ella ha urdido algún tipo de plan
To stab him in the back
para apuñalarle por la espalda,
Knife in hand
con el cuchillo en mano,
Says their relationship’s hanging by a strand
dice que su relación está colgando de un hilo.
So she’s been on the web lately
Así que ella ha estado visitando la web últimamente,
Says maybe she’ll be my Gwen Stacy
dice que puede que sea mi Gwen Stacy,
In spite of her man /to Spiderman/
a pesar de su novio /para Spiderman/.
And I know she’s using me to try to play him
Y sé que ella me está utilizando para jugársela a él.
I don’t care
No me importa.
Hi Suzanne
Hola, Suzanne,
But I should’ve said "Bye Suzanne"
pero debería haber dicho, "adiós, Suzanne"
After the first night
después de la primera noche.
But tonight I am...
Pero esta noche soy...

I’ve been a liar, been a thief
He sido un mentiroso, he sido un ladrón,
Been a lover, been a cheat
he sido un amante, he sido un embustero.
All my sins need holy water
Todos mis pecados necesitan agua bendita,
Feel it washing over me
siento que resbala sobre mí.
Well, little one
Bueno, pequeña,
I don’t want to admit to something
no quiero admitir algo,
If all it’s going to cause is pain
si todo lo que va a causar es dolor.
The truth and my lies now
Mi verdad y mis mentiras, ahora
Are falling like the rain
están cayendo como la lluvia,
So let the river run
así que deja que fluya el río.

One-night stand
Un rollo de una noche
Turned to a two-night stand
se convirtió en algo de dos noches.
It was "come sunlight, scram"
Era, "cuando salga el sol, largo".
Now we hug tight, and...
Ahora nos abrazamos con fuerza y...

He found out
Él se enteró,
Now she feels deserted and used
ahora ella se siente abandonada y utilizada
Because he left, so what?
porque él se marchó, ¿y qué?
He did it first to her too
Él se lo hizo a ella primero,
Now how am I supposed to tell this girl
ahora ¿cómo se supone que debo decirle a esta chica
That we’re through?
que hemos terminado?
It’s hard to find the words
Es difícil encontrar las palabras,
I’m aloof, nervous
me mantengo distante, estoy nervioso.
And Sue, don’t want this to hurt
Sue, no quiero que esto te duela,
But what you deserve is the truth
pero te mereces saber la verdad.
Don’t take it personal
No te lo tomes de forma personal,
I just can’t say this in person to you
es que no te lo puedo decir en persona.
So I revert to the studio
Así que vuelvo al estudio,
Like hole-in-the-wall diners
como esos restaurantes difíciles de encontrar.
Don’t have to be reserved in a booth
No tengo que esta apartado en un reservado,
I just feel like the person
siento como si la persona
Who I’m turning into’s
en quien me estoy convirtiendo fuera
Irreversible
irreversible.
I preyed on you
Abusé de ti (homófona de pray=rezar),
Like it’s church at the pew
como de los bancos de la iglesia.
And now that I got you I don’t want you
Y ahora que te tengo, no te quiero,
Took advantage in my thirst to pursue
me aproveché con mi sed de perseguir,
Why do I do this dirt that I do?
¿por qué hago esta porquería?
Get on my soapbox and preach
Me subo a mi tarima y predico,
My sermon and speech
mi sermón y mi discurso,
Detergent and bleach is burning the wound
detergente y lejía están quemando la herida
Because now with her in the womb
porque ahora con ella en el vientre
We can’t bring her in this world
no podemos traerla a este mundo.
Should’ve knew
Debería haberlo sabido,
To use protection before I bit
tendría que haber usado protección antes de morder
Into your forbidden fruit
tu fruta prohibida.
F**k!
¡J**er!

I’ve been a liar, been a thief
He sido un mentiroso, he sido un ladrón,
Been a lover, been a cheat
he sido un amante, he sido un embustero.
All my sins need holy water
Todos mis pecados necesitan agua bendita,
Feel it washing over me
siento que resbala sobre mí.
Well, little one
Bueno, pequeña,
I don’t want to admit to something
no quiero admitir algo,
If all it’s going to cause is pain
si todo lo que va a causar es dolor.
The truth and my lies now
Mi verdad y mis mentiras, ahora
Are falling like the rain
están cayendo como la lluvia,
So let the river run
así que deja que fluya el río.

My name’s...
Mi nombre es...
My name’s...
Mi nombre es...
River
Río.
River run
Fluye, río.
Call me
Llámame.
Call me
Llámame.
River
Río.
We’ll let the river run
Dejaremos que fluya el río.

Always the bridesmaid
Siempre la dama de honor,
Never “The bride, hey!”
nunca "¡Ey mira la novia!"
F**k can I say?
J**er, ¿qué puedo decir?
If life was a highway
Si la vida fuera una carretera
And deceit was an enclave
y el engaño fuera un enclave,
I’d be swerving in five lanes
estaría dando un volantazo en cinco carriles,
Speeds at a high rate
cada vez a más velocidad,
Like I’m sliding on ice, maybe
como si me estuviera deslizando sobre el hielo, tal vez
That’s why I may have came at you sideways
por eso puede que me haya acercado a ti de lado.
I can’t keep my lies straight
No puedo mantener mis mentiras,
But I made you terminate my baby
pero te hice que acabaras con tu embarazo.
This love triangle left us in a wreck
Este triángulo amoroso nos ha dejado arruinados,
Tangled
enmarañados.
What else can I say?
¿Qué más puedo decir?
It was fun for a while
Fue divertido durante un rato,
Bet I really would’ve loved your smile
seguro que me habría enamorado de tu sonrisa.
Didn’t really want to abort
En realidad no quería que abortases,
But f**k it
pero, j**er,
What’s one more lie
¿qué es una mentira más
To tell our unborn child?
que contar a nuestro hijo no nato?

I’ve been a liar, been a thief
He sido un mentiroso, he sido un ladrón,
Been a lover, been a cheat
he sido un amante, he sido un embustero.
All my sins need holy water
Todos mis pecados necesitan agua bendita,
Feel it washing over me
siento que resbala sobre mí.
Well, little one
Bueno, pequeña,
-I’m sorry-
-lo siento-
I don’t want to admit to something
no quiero admitir algo
-I f**ked up-
-la j**í-
If all it’s going to cause is pain
si todo lo que va a causar es dolor.
The truth and my lies now
Mi verdad y mis mentiras, ahora
Are falling like the rain
están cayendo como la lluvia,
So let the river run
así que deja que fluya el río.

Traducido por iram