A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

I heard that your settled down.
Oí que te habías establecido,
That you found a girl and your married now.
que encontraste una chica, y que ahora estas casado.
I heard that your dreams came true.
Oí que tus sueños se volvieron realidad,
Guess she gave you things I didn’t give to you.
supongo que ella te dio cosas que yo no.

Old friend, why are you so shy?
Viejo amigo, ¿por qué eres tan tímido?
It ain’t like you to hold back or hide from the lie.
no es propio de ti contenerte u ocultar la verdad.

I hate to turn up out of the blue uninvited,
Odio aparecer de la nada si haber sido invitada,
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
pero no podía estar apartada, no podía evitarlo.
I hoped you’d see my face and that you’d be reminded,
Esperaba que me vieras, y que recordaras,
That for me, it isn’t over.
que para mí, esto no ha terminado.

Never mind, I’ll find someone like you.
No pasa nada, encontraré alguien como tú.
I wish nothing but the best for you too.
no deseo nada más que lo mejor para ti también
Don’t forget me, I beg, I remember you said:
No me olvides, te lo suplico, recuerdo que dijiste:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
"A veces el amor dura, pero otras en cambio duele"
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
"A veces el amor dura, pero otras en cambio duele, si "

You’d know how the time flies.
Sabías cómo el tiempo,
Only yesterday was the time of our lives.
solo ayer fue el momento de nuestras vidas,
We were born and raised in a summery haze.
Nacimos y crecimos con la calima de verano
Bound by the surprise of our glory days.
Vinculados por la sorpresa de nuestros días de gloria.

I hate to turn up out of the blue uninvited,
Odio aparecer de la nada si haber sido invitada,
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
pero no podía estar apartada, no podía evitarlo.
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded,
Esperaba que me vieras, y que recordaras,
That for me, it isn’t over yet.
que para mí, esto no ha terminado.

Never mind, I’ll find someone like you.
No pasa nada, encontraré alguien como tú.
I wish nothing but the best for you too.
no deseo nada más que lo mejor para ti también
Don’t forget me, I beg, I remember you said:
No me olvides, te lo suplico, recuerdo que dijiste:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay.
"A veces el amor dura, pero otras en cambio duele"

Nothing compares, no worries or cares.
Nada se le compara, sin preocupaciones, o cuidados.
Regret’s and mistakes they’re memories made.
Las lamentaciones y errores son productos de la memoria.
Who would have known how bittersweet this would taste?
¿Quién podría haber sabido lo amargo que esto sería?

Never mind, I’ll find someone like you.
No pasa nada, encontraré alguien como tú.
I wish nothing but the best for you too.
no deseo nada más que lo mejor para ti también
Don’t forget me, I beg, I remembered you said:
No me olvides, te lo suplico, recuerdo que dijiste:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
"A veces el amor dura, pero otras en cambio duele"

Never mind, I’ll find someone like you.
No pasa nada, encontraré alguien como tú.
I wish nothing but the best for you too.
no deseo nada más que lo mejor para ti también
Don’t forget me, I beg, I remembered you said:
No me olvides, te lo suplico, recuerdo que dijiste:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
"A veces el amor dura, pero otras en cambio duele"
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
"A veces el amor dura, pero otras en cambio duele, si "

Traducido por Andres

21 Canciones Rolling in the Deep »