A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

I was reading Slim Aarons
Yo estaba leyendo a Slim Aarons
And I got to thinking that I thought
y me puse a pensar que creía
Maybe I’d get less stressed
que tal vez me estresaría menos
If I was tested less like
si me pusieran menos a prueba, como
All of these debutantes
a todos estas debutantes,
Smiling for miles in pink dresses
sonriendo durante millas con vestidos rosas
And high heels on white yachts
y tacones en yates blancos.
But I’m not, baby, I’m not
Pero yo no soy, cariño, no lo soy.
No, I’m not that, I’m not
No, yo no soy eso, no lo soy.

I’ve been tearing around
He estado llorando por los rincones,
In my f**king nightgown
llevando mi p**o camisón,
24/7 Sylvia Plath
las 24 horas, leyendo a Sylvia Plath.
Writing in blood on the walls
Escribiendo con sangre en las paredes
Because the ink in my pen
porque la tinta de mi bolígrafo
Don’t work in my notepad
no funciona en mi cuaderno.
Don’t ask if I’m happy
No me preguntes si soy feliz,
You know that I’m not
sabes que no lo soy,
But at best
pero en el mejor de los casos,
I can say I’m not sad
puedo decir que no estoy triste,
Because hope is a dangerous thing
porque la esperanza es algo peligroso
For a woman like me to have
como para que una mujer como yo la tenga.
Hope is a dangerous thing
La esperanza es algo peligroso
For a woman like me to have
como para que una mujer como yo la tenga.

I had fifteen-year dances
Iba a bailes para quinceañeros,
Church basement romances
romances en sótanos de iglesias.
Yeah, I’ve cried
Sí, he llorado,
Spilling my guts with the Bowery bums
desahogándome con los vagabundos del Bowery (NYC).
Is the only love I’ve ever known
Es el único amor que he conocido,
Except for the stage
excepto por el escenario,
Which I also call home
al que también llamo mi hogar.
When I’m not
Cuando no estoy
Serving up God in a burnt coffee pot
sirviendo al Señor en una cafetera quemada,
For the triad
para la tríada (Santisima trinidad).
Hello, it’s the most famous woman
Hola, soy la mujer más famosa
You know on the iPad
que conoces en el iPad,
Calling from beyond the grave
llamándote desde el más allá.
I just want to say, "Hi, Dad"
Solo quería decir: "Hola, papá".

I’ve been tearing up town
He estado llorando por los rincones,
In my f**king white gown
llevando mi p**o camisón,
Like a goddamn near sociopath
como una maldita sociópata.
Shaking my *ss is the only thing that’s
Sacudir mi trasero es lo único que mantiene
Got this black narcissist off my back
alejada a esta negra narcisista de mí espalda,
She couldn’t care less
a ella no le podría importar menos,
And I never cared more
y a mí nunca me importó más.
So there’s no more to say about that
Así que, no hay nada más que decir sobre eso,
Except hope is a dangerous thing
salvo que la esperanza es algo peligroso
For a woman like me to have
como para que una mujer como yo la tenga.
Hope is a dangerous thing
La esperanza es algo peligroso
For a woman with my past
para una mujer con mi pasado.

There’s a new revolution
Hay una nueva revolución,
A loud evolution that I saw
una evolución a elevado volumen que ví,
Born of confusion and quiet collusion
nacida de la confusión y del choque silencioso,
Of which mostly I’ve known
de los cuales he conocido la mayoría.
A modern day woman
Una mujer moderna, de hoy en día,
With a weak constitution
con una constitución débil,
Because I’ve got
porque tengo
Monsters still under my bed
todavía monstruos debajo de mi cama
That I could never fight off
contra los que nunca podría luchar.
A gatekeeper carelessly dropping the keys
Un conserje tirando las llaves despreocupadamente
On my nights off
en mis noches libres.

I’ve been tearing around
He estado llorando por los rincones,
In my f**king nightgown
llevando mi p**o camisón,
24/7 Sylvia Plath
las 24 horas, leyendo a Sylvia Plath.
Writing in blood on your walls
Escribiendo con sangre en las paredes
Because the ink in my pen
porque la tinta de mi bolígrafo
Don’t look good in my pad
no queda bien en mi cuaderno.
They write that I’m happy
Escriben que soy feliz,
They know that I’m not
saben que no lo soy,
But at best
pero en el mejor de los casos,
You can see I’m not sad
puedes ver que no estoy triste,
But hope is a dangerous thing
porque la esperanza es algo peligroso
For a woman like me to have
como para que una mujer como yo la tenga.
Hope is a dangerous thing
La esperanza es algo peligroso
For a woman like me to have
como para que una mujer como yo la tenga.

Hope is a dangerous thing
La esperanza es algo peligroso
For a woman like me to have
como para que una mujer como yo la tenga.
But I have it
Pero la tengo,
Yeah, I have it
sí, la tengo.
Yeah, I have it
Sí, la tengo.
I have
La tengo.

Traducido por iram