A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

London Grammar

Strong - letra y traducción

Álbum: If You Wait (2013)
Traducción al español Letra original Notas culturales

Letra de la canción con traducción al español

Excuse me for a while
Perdóname por un momento
While I'm wide-eyed and I'm so down caught in the middle
Mientras miro asombrada¹ y tan hundida, atrapada en el medio
I've excused you for a while
Te he perdonado por un momento
While I'm wide-eyed and I'm so down caught in the middle
Mientras miro asombrada y tan hundida, atrapada en el medio


And a lion, a lion roars, would you not listen?
Y si un león, un león ruge, ¿acaso no escucharías?
If a child, a child cries, would you not forgive them?
Si un niño, un niño llora, ¿no lo perdonarías?


Yeah, I might seem so strong
Sí, tal vez parezca tan fuerte
Yeah, I might speak so long
Sí, tal vez hable demasiado²
I've never been so wrong
Pero nunca he estado tan equivocada
And I might seem so strong
Y tal vez parezca tan fuerte
Yeah, I might speak so long
Sí, tal vez hable demasiado
I've never been so wrong
Pero nunca he estado tan equivocada


Excuse me for a while
Perdóname por un momento
Turn a blind eye with a stare caught right in the middle
Ignórame³ con una mirada fija en medio de la nada
Have you wondered for a while?
¿Te lo has preguntado por un momento?
I have a feeling deep down you're caught in the middle
Siento en el fondo que estás atrapado en el medio


If a lion, a lion roars, would you not listen?
Si un león, un león ruge, ¿acaso no escucharías?
If a child, a child cries, would you not forgive them?
Si un niño, un niño llora, ¿no lo perdonarías?


Yeah, I might seem so strong
Sí, tal vez parezca tan fuerte
Yeah, I might speak so long
Sí, tal vez hable demasiado
I've never been so wrong
Pero nunca he estado tan equivocada
And I might seem so strong
Y tal vez parezca tan fuerte
Yeah, I might speak so long
Sí, tal vez hable demasiado
I've never been so wrong
Pero nunca he estado tan equivocada


Excuse me for a while
Perdóname por un momento
While I'm wide-eyed and I'm so down caught in the middle
Mientras miro asombrada y tan hundida, atrapada en el medio
Have you wondered for a while?
¿Te lo has preguntado por un momento?
I have a feeling deep down you're caught in the middle
Siento en el fondo que estás atrapado en el medio


Yeah, I might seem so strong
Sí, tal vez parezca tan fuerte
Yeah, I might speak so long
Sí, tal vez hable demasiado
I've never been so wrong
Pero nunca he estado tan equivocada
And I might seem so strong
Y tal vez parezca tan fuerte
Yeah, I might speak so long
Sí, tal vez hable demasiado
I've never been so wrong
Pero nunca he estado tan equivocada


Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh

Notas explicativas:

¹ Miro asombrada (wide-eyed): Literalmente significa "con los ojos muy abiertos". Expresa un estado de vulnerabilidad, asombro o desorientación emocional ante una situación difícil. Se tradujo en género femenino ya que la vocalista y líder de la banda es mujer.

² Hable demasiado (speak so long): Expresión que se refiere a dar largos discursos o hablar durante mucho tiempo. En español, adaptarlo como "hablar demasiado" o "hablar tanto" suena mucho más natural para transmitir la idea de intentar justificar en exceso lo que se siente.

³ Ignórame (Turn a blind eye): Proviene de la frase idiomática "to turn a blind eye", que significa "hacer la vista gorda" o ignorar deliberadamente algo. Se adaptó como un imperativo directo ("ignórame") para mantener la fluidez y la fuerza dramática de la canción.


Traducido por Manuel

Últimas canciones traducidas

Canción Artista
RMB (Ring My Bell) Aitch
You Oughta Know Cherry Bomb
Strong London Grammar
Material Lover (from The Devil Wears Prada 2 Original Motion Picture) Sienna Spiro
Made You Look Meghan Trainor

Copyright ©2026 Letrarius - Letras de canciones populares y sus traducciones al castellano


main version