A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

Excuse me for a while
Perdóname por un momento
While I'm wide-eyed and I'm so down caught in the middle
Mientras miro asombrada¹ y tan hundida, atrapada en el medio
I've excused you for a while
Te he perdonado por un momento
While I'm wide-eyed and I'm so down caught in the middle
Mientras miro asombrada y tan hundida, atrapada en el medio


And a lion, a lion roars, would you not listen?
Y si un león, un león ruge, ¿acaso no escucharías?
If a child, a child cries, would you not forgive them?
Si un niño, un niño llora, ¿no lo perdonarías?


Yeah, I might seem so strong
Sí, tal vez parezca tan fuerte
Yeah, I might speak so long
Sí, tal vez hable demasiado²
I've never been so wrong
Pero nunca he estado tan equivocada
And I might seem so strong
Y tal vez parezca tan fuerte
Yeah, I might speak so long
Sí, tal vez hable demasiado
I've never been so wrong
Pero nunca he estado tan equivocada


Excuse me for a while
Perdóname por un momento
Turn a blind eye with a stare caught right in the middle
Ignórame³ con una mirada fija en medio de la nada
Have you wondered for a while?
¿Te lo has preguntado por un momento?
I have a feeling deep down you're caught in the middle
Siento en el fondo que estás atrapado en el medio


If a lion, a lion roars, would you not listen?
Si un león, un león ruge, ¿acaso no escucharías?
If a child, a child cries, would you not forgive them?
Si un niño, un niño llora, ¿no lo perdonarías?


Yeah, I might seem so strong
Sí, tal vez parezca tan fuerte
Yeah, I might speak so long
Sí, tal vez hable demasiado
I've never been so wrong
Pero nunca he estado tan equivocada
And I might seem so strong
Y tal vez parezca tan fuerte
Yeah, I might speak so long
Sí, tal vez hable demasiado
I've never been so wrong
Pero nunca he estado tan equivocada


Excuse me for a while
Perdóname por un momento
While I'm wide-eyed and I'm so down caught in the middle
Mientras miro asombrada y tan hundida, atrapada en el medio
Have you wondered for a while?
¿Te lo has preguntado por un momento?
I have a feeling deep down you're caught in the middle
Siento en el fondo que estás atrapado en el medio


Yeah, I might seem so strong
Sí, tal vez parezca tan fuerte
Yeah, I might speak so long
Sí, tal vez hable demasiado
I've never been so wrong
Pero nunca he estado tan equivocada
And I might seem so strong
Y tal vez parezca tan fuerte
Yeah, I might speak so long
Sí, tal vez hable demasiado
I've never been so wrong
Pero nunca he estado tan equivocada


Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh

Notas explicativas:

¹ Miro asombrada (wide-eyed): Literalmente significa "con los ojos muy abiertos". Expresa un estado de vulnerabilidad, asombro o desorientación emocional ante una situación difícil. Se tradujo en género femenino ya que la vocalista y líder de la banda es mujer.

² Hable demasiado (speak so long): Expresión que se refiere a dar largos discursos o hablar durante mucho tiempo. En español, adaptarlo como "hablar demasiado" o "hablar tanto" suena mucho más natural para transmitir la idea de intentar justificar en exceso lo que se siente.

³ Ignórame (Turn a blind eye): Proviene de la frase idiomática "to turn a blind eye", que significa "hacer la vista gorda" o ignorar deliberadamente algo. Se adaptó como un imperativo directo ("ignórame") para mantener la fluidez y la fuerza dramática de la canción.


Traducido por Manuel