| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Letra de la canción con traducción al español
| Excuse me for a while Perdóname por un momento While I'm wide-eyed and I'm so down caught in the middle Mientras miro asombrada¹ y tan hundida, atrapada en el medio I've excused you for a while Te he perdonado por un momento While I'm wide-eyed and I'm so down caught in the middle Mientras miro asombrada y tan hundida, atrapada en el medio And a lion, a lion roars, would you not listen? Y si un león, un león ruge, ¿acaso no escucharías? If a child, a child cries, would you not forgive them? Si un niño, un niño llora, ¿no lo perdonarías? Yeah, I might seem so strong Sí, tal vez parezca tan fuerte Yeah, I might speak so long Sí, tal vez hable demasiado² I've never been so wrong Pero nunca he estado tan equivocada And I might seem so strong Y tal vez parezca tan fuerte Yeah, I might speak so long Sí, tal vez hable demasiado I've never been so wrong Pero nunca he estado tan equivocada Excuse me for a while Perdóname por un momento Turn a blind eye with a stare caught right in the middle Ignórame³ con una mirada fija en medio de la nada Have you wondered for a while? ¿Te lo has preguntado por un momento? I have a feeling deep down you're caught in the middle Siento en el fondo que estás atrapado en el medio If a lion, a lion roars, would you not listen? Si un león, un león ruge, ¿acaso no escucharías? If a child, a child cries, would you not forgive them? Si un niño, un niño llora, ¿no lo perdonarías? Yeah, I might seem so strong Sí, tal vez parezca tan fuerte Yeah, I might speak so long Sí, tal vez hable demasiado I've never been so wrong Pero nunca he estado tan equivocada And I might seem so strong Y tal vez parezca tan fuerte Yeah, I might speak so long Sí, tal vez hable demasiado I've never been so wrong Pero nunca he estado tan equivocada Excuse me for a while Perdóname por un momento While I'm wide-eyed and I'm so down caught in the middle Mientras miro asombrada y tan hundida, atrapada en el medio Have you wondered for a while? ¿Te lo has preguntado por un momento? I have a feeling deep down you're caught in the middle Siento en el fondo que estás atrapado en el medio Yeah, I might seem so strong Sí, tal vez parezca tan fuerte Yeah, I might speak so long Sí, tal vez hable demasiado I've never been so wrong Pero nunca he estado tan equivocada And I might seem so strong Y tal vez parezca tan fuerte Yeah, I might speak so long Sí, tal vez hable demasiado I've never been so wrong Pero nunca he estado tan equivocada Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh Notas explicativas: ¹ Miro asombrada (wide-eyed): Literalmente significa "con los ojos muy abiertos". Expresa un estado de vulnerabilidad, asombro o desorientación emocional ante una situación difícil. Se tradujo en género femenino ya que la vocalista y líder de la banda es mujer. ² Hable demasiado (speak so long): Expresión que se refiere a dar largos discursos o hablar durante mucho tiempo. En español, adaptarlo como "hablar demasiado" o "hablar tanto" suena mucho más natural para transmitir la idea de intentar justificar en exceso lo que se siente. ³ Ignórame (Turn a blind eye): Proviene de la frase idiomática "to turn a blind eye", que significa "hacer la vista gorda" o ignorar deliberadamente algo. Se adaptó como un imperativo directo ("ignórame") para mantener la fluidez y la fuerza dramática de la canción. |