| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Melanie Martinez
Dollhouse - letra y traducción
Álbum: Cry Baby (2015)
Traducción al español Letra original Notas culturales
Letra de la canción con traducción al español
| Hey girl, open the walls, play with your dolls Oye niña, abre las paredes¹, juega con tus muñecas We'll be a perfect family Seremos una familia perfecta When you walk away, it's when we really play Cuando te alejas, es cuando jugamos de verdad You don't hear me when I say, No me escuchas cuando digo: Mom, please wake up Mamá, por favor despierta Dad's with a slut, and your son is smoking cannabis Papá está con otra² y tu hijo fuma marihuana No one never listens, this wallpaper glistens Nadie escucha nunca, este papel tapiz brilla Don't let them see what goes down in the kitchen Que no vean lo que pasa en la cocina Places, places, get in your places A sus puestos³, a sus puestos, vayan a sus puestos Throw on your dress and put on your doll faces Ponte el vestido y ponte cara de muñeca Everyone thinks that we're perfect Todos piensan que somos perfectos Please don't let them look through the curtains Por favor, no dejes que miren tras las cortinas Picture, picture, smile for the picture Foto, foto, sonríe para la foto Pose with your brother, won't you be a good sister? Posa con tu hermano, ¿no serás una buena hermana? Everyone thinks that we're perfect Todos piensan que somos perfectos Please don't let them look through the curtains Por favor, no dejes que miren tras las cortinas D-O-L-L-H-O-U-S-E C-A-S-A-D-E-M-U-Ñ-E-C-A-S I see things that nobody else sees Veo cosas que nadie más puede ver (D-O-L-L-H-O-U-S-E (C-A-S-A-D-E-M-U-Ñ-E-C-A-S I see things that nobody else sees) Veo cosas que nadie más puede ver) Hey girl, look at my mom, she's got it going on Oye niña, mira a mi mamá, lo tiene todo⁴ Ha, you're blinded by her jewelry Ja, estás ciega por sus joyas When you turn your back she pulls out a flask Cuando te das la vuelta ella saca una petaca⁵ And forgets his infidelity Y olvida la infidelidad de él Uh-oh, she's coming to the attic, plastic Oh-oh, ella viene al ático, de plástico Go back to being plastic Vuelvan a ser de plástico No one never listens, this wallpaper glistens Nadie escucha nunca, este papel tapiz brilla One day they'll see what goes down in the kitchen Un día verán lo que pasa en la cocina Places, places, get in your places A sus puestos, a sus puestos, vayan a sus puestos Throw on your dress and put on your doll faces Ponte el vestido y ponte cara de muñeca Everyone thinks that we're perfect Todos piensan que somos perfectos Please don't let them look through the curtains Por favor, no dejes que miren tras las cortinas Picture, picture, smile for the picture Foto, foto, sonríe para la foto Pose with your brother, won't you be a good sister? Posa con tu hermano, ¿no serás una buena hermana? Everyone thinks that we're perfect Todos piensan que somos perfectos Please don't let them look through the curtains Por favor, no dejes que miren tras las cortinas D-O-L-L-H-O-U-S-E C-A-S-A-D-E-M-U-Ñ-E-C-A-S I see things that nobody else sees Veo cosas que nadie más puede ver (D-O-L-L-H-O-U-S-E (C-A-S-A-D-E-M-U-Ñ-E-C-A-S I see things that nobody else sees) Veo cosas que nadie más puede ver) Hey girl (hey girl, hey girl, hey girl, hey girl) Oye niña (oye niña, oye niña, oye niña, oye niña) Hey girl, open your walls, play with your dolls Oye niña, abre tus paredes, juega con tus muñecas We'll be a perfect family Seremos una familia perfecta Places, places, get in your places A sus puestos, a sus puestos, vayan a sus puestos Throw on your dress and put on your doll faces Ponte el vestido y ponte cara de muñeca Everyone thinks that we're perfect Todos piensan que somos perfectos Please don't let them look through the curtains Por favor, no dejes que miren tras las cortinas Picture, picture, smile for the picture Foto, foto, sonríe para la foto Pose with your brother, won't you be a good sister? Posa con tu hermano, ¿no serás una buena hermana? Everyone thinks that we're perfect Todos piensan que somos perfectos Please don't let them look through the curtains Por favor, no dejes que miren tras las cortinas D-O-L-L-H-O-U-S-E C-A-S-A-D-E-M-U-Ñ-E-C-A-S I see things that nobody else sees Veo cosas que nadie más puede ver (D-O-L-L-H-O-U-S-E (C-A-S-A-D-E-M-U-Ñ-E-C-A-S I see things that nobody else sees) Veo cosas que nadie más puede ver) Notas explicativas: ¹ open the walls (abre las paredes): Referencia directa al diseño de las casas de muñecas de juguete, cuyas paredes frontales se abren con bisagras para revelar el interior y permitir el juego. ² with a slut (con otra): Expresión despectiva adaptada de forma natural para reflejar la traición del padre manteniendo el flujo conversacional y musical en español. ³ get in your places (vayan a sus puestos): Frase teatral que aquí funciona como una orden para que los miembros de la familia adopten sus posiciones rígidas y actúen como los muñecos perfectos que la sociedad espera ver. ⁴ she's got it going on (lo tiene todo): Expresión coloquial que elogia el éxito aparente, el atractivo o el estilo de vida envidiable de una persona frente al resto del mundo. ⁵ a flask (una petaca): Pequeña botella portátil diseñada para ocultar alcohol en los bolsillos, evidenciando el problema de adicción de la madre que la familia intenta esconder. |
Últimas canciones traducidas
| Cry Baby Canciones | Tag, you're it » |