A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

When I'm away from you
Cuando estoy lejos de ti
I'm happier than ever
Estoy más feliz que nunca
Wish I could explain it better
Ojalá pudiera explicarlo mejor
I wish it wasn't true
Desearía que no fuera verdad


Give me a day or two
Dame un día o dos
To think of something clever
Para pensar en algo ingenioso
To write myself a letter
Para escribirme una carta
To tell me what to do
Que me diga qué hacer


Do you read my interviews?
¿Lees mis entrevistas?
Or do you skip my avenue?
¿O esquivas mi avenida?¹
When you said you were passing through
Cuando dijiste que ibas de pasada
Was I even on your way?
¿De verdad te quedaba de camino?


I knew when I asked you to
Sabía que cuando te pedí
Be cool about what I was telling you
Que te tomaras con calma lo que te decía
You'd do the opposite of what you said you'd do
Harías lo contrario de lo que prometiste
And I'd end up more afraid
Y yo terminaría aún más asustada


Don't say it isn't fair
No digas que no es justo
You clearly weren't aware that you
Es claro que no te dabas cuenta de que
Made me miserable
Me hacías infeliz
So if you really wanna know
Así que si de verdad quieres saberlo


When I'm away from you
Cuando estoy lejos de ti
I'm happier than ever
Estoy más feliz que nunca
Wish I could explain it better
Ojalá pudiera explicarlo mejor
I wish it wasn't true
Desearía que no fuera verdad


You call me again, drunk in your Benz
Me llamas otra vez, borracho en tu Benz²
Driving home under the influence
Manejando a casa bajo los efectos³
You scared me to death but I'm wasting my breath
Me asustaste de muerte pero gasto mi aliento
'Cause you only listen to your fucking friends
Porque solo escuchas a tus malditos amigos


I don't relate to you
No tengo nada que ver contigo
I don't relate to you, no
No tengo nada que ver contigo, no
'Cause I'd never treat me this shitty
Porque yo jamás me trataría tan mal
You made me hate this city
Hiciste que odiara esta ciudad


And I don't talk shit about you on the internet
Y no hablo pestes de ti en internet
Never told anyone anything bad
Nunca le conté nada malo a nadie
'Cause that shit's embarrassing, you were my everything
Porque eso da vergüenza, tú eras mi todo
And all that you did was make me fucking sad
Y lo único que hiciste fue ponerme jodidamente triste


So don't waste the time I don't have
Así que no desperdicies el tiempo que no tengo
And don't try to make me feel bad
Y no intentes hacerme sentir mal


I could talk about every time that you showed up on time
Podría hablar de cada vez que llegaste a tiempo
But I'd have an empty line 'cause you never did
Pero quedaría en blanco porque nunca lo hiciste
Never paid any mind to my mother or friends so I
Jamás te importaron mi madre ni mis amigos, así que
Shut 'em all out for you 'cause I was a kid
Los alejé a todos por ti porque era una niña


You ruined everything good
Arruinaste todo lo bueno
Always said you were misunderstood
Siempre decías que eras un incomprendido
Made all my moments your own
Hiciste tuyo cada momento mío
Just fucking leave me alone
Solo déjame en paz de una maldita vez

Notas explicativas:

¹ Skip my avenue (Esquivas mi avenida): Se refiere a cuando alguien te evita a propósito, como si prefiriera no pasar cerca de ti ni cruzarse contigo.

² Benz (Benz): Forma corta y casual de decir Mercedes-Benz, usada para hablar del coche de una manera más cotidiana y relajada.

³ Under the influence (Bajo los efectos): Expresión que se usa cuando una persona está afectada por el alcohol o las drogas. Puede referirse tanto a alguien que conduce en ese estado como, en general, a alguien que no está completamente consciente o actúa de manera alterada por esas sustancias.


Traducido por Adrián Salvatierra

Últimas canciones traducidas