A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

When I was just a little boy
Cuando era apenas un niño
I asked my father, "What will I be?
Le pregunté a mi padre: "¿Qué llegaré a ser?
Will I be handsome, will I be rich?"
¿Seré apuesto? ¿Seré rico?"
Here's what he said to me
Y esto fue lo que me dijo


"Que será, será
"Qué será, será¹
Whatever will be, will be
Lo que tenga que ser, será
The future's not ours to see
El futuro no nos pertenece
Que será, será
Qué será, será
What will be, will be"
Lo que deba pasar, pasará"


When I grew up and fell in love
Cuando crecí y me enamoré
I asked my sweetheart, "What lies ahead?
Le pregunté a mi amor: "¿Qué nos espera?
Will we have rainbows day after day?"
¿Habrá arcoíris día tras día?"
Here's what my sweetheart said
Y esto fue lo que ella me dijo


"Que será, será
"Qué será, será¹
Whatever will be, will be
Lo que tenga que ser, será
The future's not ours to see
El futuro no nos pertenece
Que será, será
Qué será, será
What will be, will be"
Lo que deba pasar, pasará"


Now I have children of my own
Ahora tengo hijos propios
They ask their father, "What will I be?
Le preguntan a su padre: "¿Qué llegaré a ser?
Will I be pretty, will I be rich?"
¿Seré hermosa? ¿Seré rica?"
I tell them tenderly
Y yo les digo con ternura


"Que será, será
"Qué será, será¹
Whatever will be, will be
Lo que tenga que ser, será
The future's not ours to see
El futuro no nos pertenece
Que será, será
Qué será, será
What will be, will be"
Lo que deba pasar, pasará"
Que será, será
Qué será, será¹

Notas explicativas:

¹ “Que será, será” (lo que será, será): expresión popularizada por la canción clásica de Doris Day. Aunque parece español, la frase no es gramaticalmente correcta en español moderno, pero se usa internacionalmente con el sentido de “el futuro ya está decidido” o “lo que tenga que pasar, pasará”.


Traducido por Ali Domingo

Últimas canciones traducidas