| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Letra de la canción con traducción al español
| Are you someone that I can give my heart to? (Heart to) ¿Eres alguien a quien pueda entregar mi corazón? (Mi corazón) Or just the poison that I'm drawn to? (Drawn to) ¿O solo el veneno que me atrae? (Que me atrae) It can be hard to tell the difference late at night Puede ser difícil distinguir la diferencia a altas horas de la noche Play fair (Play fair) Juega limpio (Juega limpio) Is that a compass in your nature? (Compass in your nature) ¿Es eso una brújula en tu naturaleza? (Brújula en tu naturaleza) Or are you tricky 'cause I've been there? (Been there) ¿O eres engañoso porque ya he pasado por eso? (Ya he pasado por eso) And, baby, I don't need to learn my lesson twice Y, cariño, no necesito aprender la lección dos veces (Learn my lesson twice) (Aprender la lección dos veces) But if you really wanna go there Pero si de verdad quieres llegar hasta ahí You should know I Debes saber que yo Need someone to hold me close Necesito a alguien que me abrace cerca Deeper than I've ever known Más profundo de lo que jamás sentí Whose lovе feels like a rodeo Que ame como un rodeo¹ Knows just how to take control Y sepa justo cómo tomar el control Whеn I'm vulnerable Cuando estoy vulnerable He's straight talking to my soul Que le hable directo a mi alma Conversation overload Demasiadas conversaciones Got me feeling vertigo Y me haces perder el equilibrio Are you somebody who can go there? ¿Eres alguien capaz de llegar hasta ahí? 'Cause I don't wanna have to show ya Porque no quiero tener que enseñártelo If that ain't you, then let me know, yeah Y si no eres tú, entonces dímelo ya 'Cause training season's over Porque la temporada de entrenamiento terminó² (Training season's over) (La temporada de entrenamiento terminó) I tried (I tried) Intenté (intenté) To see my lovers in a good light (Good light) Ver a mis amantes bajo una mejor luz Don't wanna do it just to be nice (Be nice) No quiero hacerlo solo por quedar bien Don't wanna have to teach you how to love me right No quiero tener que enseñarte a amarme de verdad I hope (I hope) Espero It hits me like an arrow (Arrow) Que llegue a mí como una flecha Someone with some potential (Potential) Alguien que tenga potencial Is it too much to ask for? ¿Acaso estoy pidiendo demasiado? Who understands I Alguien que entienda que yo Need someone to hold me close Necesito a alguien que me abrace cerca Deeper than I've ever known Más profundo de lo que jamás sentí Whose love feels like a rodeo Que ame como un rodeo Knows just how to take control Y sepa justo cómo tomar el control When I'm vulnerable Cuando estoy vulnerable He's straight talking to my soul Que le hable directo a mi alma Conversation overload Demasiadas conversaciones Got me feeling vertigo Y me haces perder el equilibrio Are you somebody who can go there? ¿Eres alguien capaz de llegar hasta ahí? 'Cause I don't wanna have to show ya Porque no quiero tener que enseñártelo If that ain't you, then let me know, yeah Y si no eres tú, entonces dímelo ya 'Cause training season's over Porque la temporada de entrenamiento terminó Can you compete? Now is your time ¿Puedes competir? Este es tu momento Run when you hear that whistle blow Corre cuando escuches sonar el silbato Are you on my team or stuck on the sidelines ¿Estás en mi equipo o sigues desde la banca?³ Waiting for someone to tell you to go? Esperando a que alguien te diga que avances For someone to tell you to go Que alguien te diga que avances You should know I Debes saber que yo Need someone to hold me close Necesito a alguien que me abrace cerca Deeper than I've ever known Más profundo de lo que jamás sentí Whose love feels like a rodeo Que ame como un rodeo Knows just how to take control Y sepa justo cómo tomar el control When I'm vulnerable Cuando estoy vulnerable He's straight talking to my soul Que le hable directo a mi alma (If that ain't you, then let me know, yeah) (Y si no eres tú, entonces dímelo ya) Conversation overload Demasiadas conversaciones 'Cause training season's over Porque la temporada de entrenamiento terminó 'Cause training season's over Porque la temporada de entrenamiento terminó Training season's over La temporada de entrenamiento terminó Notas explicativas: ¹ “Rodeo” (rodeo): referencia al espectáculo y deporte tradicional donde se montan animales salvajes; aquí simboliza una relación intensa, impredecible y apasionada. ² “Training season” (temporada de entrenamiento): metáfora sobre dejar atrás relaciones inmaduras o personas que aún “deben aprender” cómo amar correctamente. ³ “Sidelines” (la banca / los laterales del campo): expresión deportiva para referirse a quien observa sin participar activamente. |