| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Letra de la canción con traducción al español
| I'm starvin', darlin' Me muero de hambre, cariño Let me put my lips to something Déjame pegar mis labios a algo Let me wrap my teeth around the world Déjame clavar mis dientes en el mundo Start carvin', darlin' Empieza el corte, cariño I wanna smell the dinner cooking Quiero oler la cena cocinándose I wanna feel the edges start to burn Quiero sentir cómo los bordes empiezan a arder Honey, I wanna race you to the table Cariño, quiero ganarte la carrera hacia la mesa If you hesitate, the gettin' is gone Si dudas un segundo, ya no quedará nada I won't lie No voy a mentir If there's something to be gained Si hay algo que sacar There's money to be made, Hay dinero por ganar, Whatever's still to come Sea lo que sea que venga después Get some Ven por más Pull up the ladder when the flood comes Sube la escalera cuando llegue la inundación¹ Throw enough rope until the legs have swung Lanza suficiente cuerda hasta que los pies cuelguen² Seven new ways that you can eat your young Siete nuevas formas de devorar a los tuyos³ Come and get some Ven y toma algo Skinning the children for a war drum Despellejando niños para hacer tambores de guerra Putting food on the table selling bombs and guns Llenando la mesa vendiendo bombas y armas It's quicker and easier to eat your young Es más rápido y más fácil devorar a los tuyos³ You can't buy this fineness No puedes comprar esta delicadeza Let me see the heat get to you Déjame ver cómo el calor te consume Let me watch the dressing start to peel Déjame mirar cómo el maquillaje empieza a caer It's a kindness, highness Es bondad, alteza Crumbs enough for everyone Hay migajas suficientes para todos Old and young are welcome to the meal Viejos y jóvenes son bienvenidos al banquete Honey, I'm makin' sure the table's made Cariño, me aseguro de que la mesa esté servida We can celebrate, the good that we've done Podemos celebrar todo el bien que hemos hecho I won't lie No voy a mentir If there's something still to take Si todavía queda algo por tomar There is ground to break, Aún hay tierra por romper, Whatever's still to come Sea lo que sea que venga después Get some Ven por más Pull up the ladder when the flood comes Sube la escalera cuando llegue la inundación¹ Throw enough rope until the legs have swung Lanza suficiente cuerda hasta que los pies cuelguen² Seven new ways that you can eat your young Siete nuevas formas de devorar a los tuyos³ Come and get some Ven y toma algo Skinning the children for a war drum Despellejando niños para hacer tambores de guerra Putting food on the table selling bombs and guns Llenando la mesa vendiendo bombas y armas It's quicker and easier to eat your young Es más rápido y más fácil devorar a los tuyos³ Notas explicativas: ¹ “Pull up the ladder when the flood comes” (sube la escalera cuando llegue la inundación): expresión asociada al egoísmo y a protegerse dejando a otros atrás en tiempos de crisis. ² “Throw enough rope until the legs have swung” (lanza suficiente cuerda hasta que los pies cuelguen): referencia oscura al ahorcamiento y a la violencia normalizada. ³ “Eat your young” (devorar a los tuyos): metáfora sobre explotar o sacrificar a las nuevas generaciones por poder, dinero o supervivencia. |