| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Letra de la canción con traducción al español
| Uh-oh, running out of breath, but I Uh-oh, me falta el aliento, pero yo Oh, I, I got stamina Oh, yo, yo tengo aguante¹ Uh-oh, running now, I close my eyes Uh-oh, corriendo voy, cierro los ojos Well, oh, I got stamina Bueno, oh, yo tengo aguante And uh-oh, I see another mountain to climb Y uh-oh, veo otra montaña que escalar But I, I, I got stamina Pero yo, yo, yo tengo aguante Uh-oh, I need another love, be mine Uh-oh, necesito otro amor, sé mío Cause I, I, I got stamina Porque yo, yo, yo tengo aguante Don't give up, I won't give up No te rindas, no me rendiré Don't give up, no no no No te rindas, no no no Don't give up, I won't give up No te rindas, no me rendiré Don't give up, no no no No te rindas, no no no I'm free to be the greatest, I'm alive Soy libre de ser la más grande, estoy viva² I'm free to be the greatest here tonight, the greatest Soy libre de ser la más grande aquí esta noche, la más grande The greatest, the greatest alive La más grande, la más grande viva The greatest, the greatest alive La más grande, la más grande viva Well, uh-oh, running out of breath, but I Bueno, uh-oh, me falta el aliento, pero yo Oh, I, I got stamina Oh, yo, yo tengo aguante Uh-oh, running now, I close my eyes Uh-oh, corriendo voy, cierro los ojos But, oh, I got stamina Pero, oh, yo tengo aguante And oh yeah, running through the waves of love And oh yeah, corriendo entre olas de amor But I, I got stamina Pero yo, yo tengo aguante And oh yeah, I'm running and I've just enough Y oh sí, sigo corriendo y me basta con eso And uh-oh, I got stamina Y uh-oh, yo tengo aguante Don't give up, I won't give up No te rindas, no me rendiré Don't give up, no no no No te rindas, no no no Don't give up, I won't give up No te rindas, no me rendiré Don't give up, no no no No te rindas, no no no I'm free to be the greatest, I'm alive Soy libre de ser la más grande, estoy viva I'm free to be the greatest here tonight, the greatest Soy libre de ser la más grande aquí esta noche, la más grande The greatest, the greatest alive La más grande, la más grande viva The greatest, the greatest alive La más grande, la más grande viva Oh-oh, I got stamina Oh-oh, yo tengo aguante Oh-oh, I got stamina Oh-oh, yo tengo aguante Oh-oh, I got stamina Oh-oh, yo tengo aguante Oh-oh, I got stamina Oh-oh, yo tengo aguante Hey, I am the truth Hey, soy la verdad Hey, I am the wisdom of the fallen - I'm the youth Hey, soy la voz de los caídos, soy la juventud³ Hey, I am the greatest Hey, soy el más grande Hey, this is the proof Hey, esta es la prueba Hey, I work hard, pray hard, pay dues, hey Hey, trabajo duro, rezo duro, pago mis deudas⁴, hey I transform with pressure - I'm hands-on with effort Me transformo bajo presión, me esfuerzo sin tregua I fell twice before my bounce back was special Caí dos veces antes de que mi regreso fuera épico⁵ Letdowns will get you, and the critics will test you Las decepciones te atrapan y la crítica te pone a prueba But the strong will survive, another scar may bless you, ah Pero el fuerte sobrevive, otra cicatriz puede ser tu bendición, ah Don't give up (no no), I won't give up (no no) No te rindas (no no), no me rendiré (no no) Don't give up, no no no (nah) No te rindas, no no no (qué va) Don't give up, I won't give up No te rindas, no me rendiré Don't give up, no no no No te rindas, no no no I'm free to be the greatest, I'm alive Soy libre de ser la más grande, estoy viva I'm free to be the greatest here tonight, the greatest Soy libre de ser la más grande aquí esta noche, la más grande The greatest, the greatest alive La más grande, la más grande viva (Don't give up, don't give up, don't give up, no no no) (No te rindas, no te rindas, no te rindas, no no no) The greatest, the greatest alive La más grande, la más grande viva (Don't give up, don't give up, don't give up, no no no) (No te rindas, no te rindas, no te rindas, no no no) The greatest, the greatest alive La más grande, la más grande viva (Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina) (No te rindas, no te rindas, no te rindas; tengo aguante) Notas explicativas: ¹ I got stamina (Yo tengo aguante / resistencia): "Stamina" se refiere a la capacidad de resistencia física o mental. En el contexto de la canción, "tengo aguante" o "tengo resistencia" transmite de forma muy natural el mensaje de perseverancia. ² The greatest, I'm alive (La más grande, estoy viva): Al ser Sia la intérprete principal, se ajusta al género femenino en los coros y versos principales ("la más grande", "viva"). En el rap de Kendrick Lamar se cambia el tono hacia una perspectiva que puede leerse como masculina o neutral ("el más grande"). ³ I am the wisdom of the fallen - I'm the youth (Soy la voz de los caídos, soy la juventud): Traducir "wisdom" literalmente como "sabiduría" rompe la musicalidad del rap. Se adaptó como "la voz de los caídos" para reflejar el verdadero significado del verso, que habla de representar la experiencia y el espíritu de los que han sufrido o fracasado en el pasado. ⁴ Pay dues (Pago mis deudas / Pago el precio): Es una expresión idiomática en inglés (pay one's dues) que significa ganarse el respeto, sufrir o trabajar duro durante mucho tiempo para lograr el éxito. ⁵ Bounce back (Regreso / Recuperación): Expresión que define la capacidad de recuperarse rápidamente de un mal momento, una caída o un fracaso (resiliencia). Se tradujo como "regreso" para mantener la fuerza del verso en español. |
Últimas canciones traducidas
| « Cheap Thrills | This Is Acting Canciones |