| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Oliver Tree TWISTED Robin Schulz
Worth Nothing (Miss You) - letra y traducción
Álbum: Miss You (2022)
Etiquetas
Letra de la canción con traducción al español
| Don't remind me, No me lo recuerdes, I'm minding my own damn business. estoy metido en mis malditos asuntos.¹ Don't try to find me, No intentes buscarme, I'm better left alone than in this. estoy mejor solo² que en esto. It doesn't surprise me, No me sorprende, Do you really think that I could care? ¿de verdad crees que me va a importar? If you really don't like me, Si de verdad te caigo mal, Find somebody else, búscate a alguien más, It could be anyone else out there. podría ser cualquiera allá afuera. Don't fret, No te preocupes,³ I don't ever want to see you no quiero volver a verte jamás And I never want to meet you again. y no quiero volver a cruzarte otra vez. One thing: Una cosa: When you're angry you're a jerk, cuando te enojas eres un imbécil,⁴ And then you treat me like I'm worth nothing. y luego me tratas como si no valiera nada.⁵ Don't fret, No te preocupes, I don't ever want to see you no quiero volver a verte jamás And I never want to meet you again. y no quiero volver a cruzarte otra vez. It'll happen again, Pasará de nuevo, I watch it happen over and over again. lo veo pasar una y otra vez. Don't fret, No te preocupes, I don't ever want to see you no quiero volver a verte jamás And I never want to meet you again. y no quiero volver a cruzarte otra vez. One thing Una cosa When you're angry you're a jerk, cuando te enojas eres un imbécil, And then you treat me like I'm worth nothing. y luego me tratas como si no valiera nada. Don't remind me, No me lo recuerdes, I'm minding my own damn business. estoy metido en mis malditos asuntos. Don't try to find me, No intentes buscarme, I'm better left alone than in this. estoy mejor solo que en esto. It doesn't surprise me, No me sorprende, Do you really think that I could care? ¿de verdad crees que me va a importar? If you really don't like me, Si de verdad te caigo mal, Find somebody else. búscate a alguien más. Don't fret, No te preocupes, I don't ever want to see you no quiero volver a verte jamás And I never want to meet you again. y no quiero volver a cruzarte otra vez. One thing: Una cosa: When you're angry you're a jerk, cuando te enojas eres un imbécil, And then you treat me like I'm worth nothing. y luego me tratas como si no valiera nada. Don't fret, No te preocupes, I don't ever want to see you no quiero volver a verte jamás And I never want to meet you again. y no quiero volver a cruzarte otra vez. It'll happen again, Pasará de nuevo, I watch it happen over and over again. lo veo pasar una y otra vez. Don't fret, No te preocupes, I don't ever want to see you no quiero volver a verte jamás And I never want to meet you again. y no quiero volver a cruzarte otra vez. One thing Una cosa When you're angry you're a jerk, cuando te enojas eres un imbécil, And then you treat me like I'm worth nothing. y luego me tratas como si no valiera nada. Notas explicativas: ¹ Minding my own damn business (Estoy metido en mis malditos asuntos): Modismo muy común en inglés que se utiliza de manera tajante para exigir privacidad, indicando que uno se concentra únicamente en sus propias responsabilidades o vida sin interferir con los demás. ² Better left alone (Estoy mejor solo): Frase adaptada aquí al género masculino ("solo") basándose en el intérprete. Expresa que la soledad es preferible antes que permanecer atrapado en una dinámica dañina. ³ Don't fret (No te preocupes): Expresión coloquial que significa no angustiarse ni perder la calma, empleada en la canción con un tono irónico y desinteresado para cortar una discusión. ⁴ Jerk (Imbécil): Insulto directo e informal que califica a una persona desconsiderada, molesta o que trata mal a los demás sin empatía. ⁵ Worth nothing (Como si no valiera nada): Expresión emocional que describe el sentimiento de desprecio y la anulación de la autoestima que provoca el comportamiento abusivo de la otra persona. |