| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Letra de la canción con traducción al español
| I know I have good judgement Sé que tengo buen juicio I know I have good taste Sé que tengo buen gusto It’s funny and it’s ironic Es gracioso y es irónico That only I feel that way Que solo yo lo vea así I promise ‘em that you’re different Les prometo que eres diferente And everyone makes mistakes Y que cualquiera se equivoca But just don’t Pero, por favor, no lo hagas I heard that you’re an actor Me enteré de que eres actor So act like a stand up guy Así que actúa como un hombre de honor¹ Whatever devils inside you Cualquier demonio que lleves dentro Don’t let him out tonight No lo dejes salir esta noche I tell them it’s just your culture Les digo que es solo tu cultura² And everyone rolls their eyes Y todos ponen los ojos en blanco Yeah I know Sí, lo sé All I’m asking baby Todo lo que pido, amor Please please please don’t prove I’m right Por favor, por favor, por favor, no me des la razón Please please please Por favor, por favor, por favor Don’t bring me to tears when I just did my makeup so nice No me hagas llorar ahora que me maquillé tan bien Heartbreak is one thing El desamor es una cosa My egos another Mi orgullo es otra³ I beg you don’t embarass me Te ruego que no me hagas pasar vergüenza Mother fucker ahhh Hijo de puta, ahhh⁴ Please please please Por favor, por favor, por favor Well I have a fun idea babe Tengo una idea divertida, mi cielo Maybe just stay inside ¿Y si mejor no salimos? I know you’re craving some fresh air Sé que te mueres por aire fresco But the ceiling fan is so nice Pero el ventilador de techo es genial And we could live so happily Y podríamos vivir tan felices If no one knows that you’re with me Si nadie sabe que estás conmigo I’m just kidding Es broma But really Pero en serio Kinda O algo así Really En serio Really En serio Please please please don’t prove I’m right Por favor, por favor, por favor, no me des la razón Please please please Por favor, por favor, por favor Don’t bring me to tears when I just did my makeup so nice No me hagas llorar ahora que me maquillé tan bien Heartbreak is one thing El desamor es una cosa My egos another Mi orgullo es otra I beg you don’t embarass me Te ruego que no me hagas pasar vergüenza Mother fucker ahhh Hijo de puta, ahhh Please please please Por favor, por favor, por favor If you wanna go and be stupid Si quieres ir por ahí a hacer estupideces Don’t do it in front of me No lo hagas frente a mí If you don’t wanna cry to my music Si no quieres llorar con mis canciones Don’t make me hate you prolifically No hagas que te odie intensamente⁵ Please please please Por favor, por favor, por favor Please please please Por favor, por favor, por favor Please Por favor Please Por favor Please Por favor Notas explicativas: ¹ Stand up guy (Hombre de honor). Expresión coloquial en inglés que se refiere a un hombre leal, íntegro, confiable y responsable de sus actos. Se adaptó como "hombre de honor" para mantener la fluidez y el tono de reproche de la canción. ² It’s just your culture (Es solo tu cultura). En este contexto, funciona como una excusa irónica o una justificación ligera que la protagonista usa ante sus conocidos para defender el comportamiento inmaduro o peculiar de su pareja. ³ Ego (Orgullo). Aunque la traducción literal es "ego", en el contexto de las relaciones en español se suele expresar de manera más natural como "orgullo" o "amor propio" cuando se habla de evitar una humillación pública. ⁴ Mother fucker (Hijo de puta). Insulto fuerte y directo utilizado aquí para descargar la frustración acumulada, manteniendo el impacto emocional descarnado del tema original. ⁵ Prolifically (Intensamente). Literalmente significa "prolíficamente" o "en gran cantidad" (haciendo un juego de palabras con su propia creación musical), pero en español se adaptó como "intensamente" para que suene natural al hablar del sentimiento del odio. |
Últimas canciones traducidas
| « Espresso | Short n' Sweet Canciones |