| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Sam Smith
Writing’s on the Wall - letra y traducción
Álbum: Writing’s on the Wall (Single) (2015)
Etiquetas
Letra de la canción con traducción al español
| I’ve been here before Ya he estado aquí But always hit the floor Pero siempre caigo al suelo¹ I’ve spent a lifetime running Pasé la vida huyendo And I always get away Y siempre logro escapar But with you I’m feeling something Pero contigo siento algo That makes me want to stay Que me hace querer quedar I’m prepared for this Estoy listo para esto I never shoot to miss Jamás disparo a fallar But I feel like a storm is coming Pero siento venir la tormenta If I’m gonna make it through the day Si quiero sobrevivir hoy Then there’s no more use in running Ya no sirve de nada huir This is something I gotta face Es algo que debo afrontar If I risk it all Si lo arriesgo todo Could you break my fall? ¿Frenarás mi caída?² How do I live? How do I breathe? ¿Cómo vivo? ¿Cómo respiro? When you’re not here I’m suffocating Si no estás aquí me asfixio I want to feel love, run through my blood Quiero sentir amor correr por mis venas Tell me is this where I give it all up? Dime si aquí lo dejo todo For you I have to risk it all Por ti lo tengo que arriesgar todo Cause the writing’s on the wall Porque el destino está escrito³ A million shards of glass Un millón de cristales rotos That haunt me from my past Que me acechan desde el pasado As the stars begin to gather Mientras las estrellas se juntan And the light begins to fade Y la luz se empieza a apagar When all hope begins to shatter Cuando la esperanza se quiebre Know that I won’t be afraid Sabes que no tendré temor If I risk it all Si lo arriesgo todo Could you break my fall? ¿Frenarás mi caída? How do I live? How do I breathe? ¿Cómo vivo? ¿Cómo respiro? When you’re not here I’m suffocating Si no estás aquí me asfixio I want to feel love, run through my blood Quiero sentir amor correr por mis venas Tell me is this where I give it all up? Dime si aquí lo dejo todo For you I have to risk it all Por ti lo tengo que arriesgar todo Cause the writing’s on the wall Porque el destino está escrito The writing’s on the wall El destino está escrito How do I live? How do I breathe? ¿Cómo vivo? ¿Cómo respiro? When you’re not here I’m suffocating Si no estás aquí me asfixio I want to feel love, run through my blood Quiero sentir amor correr por mis venas Tell me is this where I give it all up? Dime si aquí lo dejo todo How do I live? How do I breathe? ¿Cómo vivo? ¿Cómo respiro? When you’re not here I’m suffocating Si no estás aquí me asfixio I want to feel love, run through my blood Quiero sentir amor correr por mis venas Tell me is this where I give it all up? Dime si aquí lo dejo todo For you I have to risk it all Por ti lo tengo que arriesgar todo Cause the writing’s on the wall Porque el destino está escrito Notas explicativas: ¹ pero siempre caigo al suelo (but always hit the floor): Expresión idiomática que hace referencia a fracasar, ser derribado por los golpes de la vida o tocar fondo emocionalmente. Se tradujo de forma directa y metafórica para mantener la fluidez del canto. ² ¿frenarás mi caída? (could you break my fall?): Es una metáfora que significa dar apoyo a alguien en su peor momento para evitar que sufra un impacto devastador. Se adaptó como "frenar mi caída" para conservar la métrica poética del estribillo en español. ³ porque el destino está escrito (cause the writing's on the wall): Expresión que proviene de un relato bíblico y significa que hay señales evidentes de un destino inminente o inevitable (generalmente trágico o definitivo). Traducirla de forma literal ("la escritura está en la pared") no tiene sentido en español, por lo que se adaptó al concepto lírico del destino ineludible. |