A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

You broke me first
Tú me rompiste primero


Maybe you don't like talking too much about yourself
Puede que no te guste hablar demasiado de ti
But you should'a told me
Pero debiste decirme
That you were thinking 'bout someone else
Que estabas pensando en alguien más
You're drunk at a party
Estás borracho en una fiesta
Or maybe it's just that your car broke down
O quizá es solo que tu coche se averió
Your phone's been off for a couple of months
Tu teléfono ha estado apagado un par de meses
So you're calling me now
Y por eso me llamas ahora


I know you, you're like this
Te conozco, tú eres así
When shit don't go your way you needed me to fix it
Cuando todo te sale mal, necesitas que yo lo arregle
And like me, I did
Y como siempre, lo hice
But I ran out of every reason
Pero ya me quedé sin razones


Now suddenly you're asking for it back
Y ahora, de repente, quieres recuperarlo
Could you tell me, where'd you get the nerve?
Dime, ¿de dónde sacaste el valor?
Yeah, you could say you miss all that we had
Sí, puedes decir que extrañas todo lo que tuvimos
But I don't really care how bad it hurts
Pero ya no me importa cuánto te duela
When you broke me first
Cuando tú me rompiste primero
You broke me first
Tú me rompiste primero


Took a while, was in denial when I first heard
Me tomó tiempo, lo negué cuando al principio escuché
That you moved on quicker than I could've ever
Que seguiste adelante más rápido de lo que yo habría podido
You know that hurt
Sabes que eso dolió
Swear, for a while, I would stare at my phone
Juro que por un tiempo me quedaba mirando el teléfono
Just to see your name
Solo para ver tu nombre
But now that it's there, I don't really know what to say
Pero ahora que está ahí, ya no sé ni qué decir


I know you, you're like this
Te conozco, tú eres así
When shit don't go your way you needed me to fix it
Cuando todo te sale mal, necesitas que yo lo arregle
And like me, I did
Y como siempre, lo hice
But I ran out of every reason
Pero ya me quedé sin razones


Now suddenly you're asking for it back
Y ahora, de repente, quieres recuperarlo
Could you tell me, where'd you get the nerve?
Dime, ¿de dónde sacaste el valor?
Yeah, you could say you miss all that we had
Sí, puedes decir que extrañas todo lo que tuvimos
But I don't really care how bad it hurts
Pero ya no me importa cuánto te duela
When you broke me first
Cuando tú me rompiste primero
You broke me first
Tú me rompiste primero


What did you think would happen?
¿Qué creías que iba a pasar?
What did you think would happen?
¿Qué creías que iba a pasar?
I'll never let you have it
Nunca voy a dejar que lo recuperes
What did you think would happen?
¿Qué creías que iba a pasar?


Now suddenly you're asking for it back
Y ahora, de repente, quieres recuperarlo
Could you tell me, where'd you get the nerve?
Dime, ¿de dónde sacaste el valor?
Yeah, you could say you miss all that we had
Sí, puedes decir que extrañas todo lo que tuvimos
But I don't really care how bad it hurts
Pero ya no me importa cuánto te duela
When you broke me first
Cuando tú me rompiste primero
You broke me first (You broke me first)
Tú me rompiste primero (Tú me rompiste primero)
You broke me first, ooh oh
Tú me rompiste primero, oh-oh

Traducido por Lucía Ferrer