A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

Sù confessa amore mio
Vamos, confiésalo, amor mío
Io non sono più il solo l'unico
Ya no soy el único para ti
Hai nascosto nel cuore tuo
Has guardado dentro del corazón
Una storia irrinunciabile.
Una historia imposible de dejar atrás.


Io non sono più il tuo pensiero!
Ya no soy más tu pensamiento
Non sono più il tuo amore vero!
¡Ya no soy tu amor verdadero!
Sono il dolce con fondo amaro
Soy ese dulce con sabor amargo
Che non mangi più!
Que ya no quieres probar.


Ma perché, tu sei un'altra donna
Pero por qué, ya eres otra mujer
Ma perché, tu non sei più tu!
Pero por qué, ya no eres tú
Ma perché, non l'hai detto primaaa!
Pero por qué, no lo dijiste antes
Chi non ama, non sarà amato mai!
Quien no ama, jamás será amado


Che ne hai fatto del nostro bene?
¿Qué hiciste con nuestro cariño?
È diventato un freddo brivido
Se volvió un frío escalofrío
Le risate le nostre cene
Nuestras risas, nuestras cenas
Scene ormai irrecuperabili.
Escenas que no volverán jamás.


Io non sono più il tuo pensiero
Ya no soy más tu pensamiento
Non sono più il tuo amore vero!
Ya no soy tu amor verdadero
Sono il dolce con fondo amaro
Soy ese dulce con sabor amargo
Che non mangi più!
Que ya no quieres probar.


Ma perché, tu sei un'altra donna
Pero por qué, ya eres otra mujer
Ma perché, tu non sei più tu!
Pero por qué, ya no eres tú
Ma perché, tu non l'hai detto prima!
Pero por qué, no lo dijiste antes
Chi non ama, non sarà amato mai!
Quien no ama, jamás será amado


Quando viene la sera
Cuando llega la noche
E il ricordo pian piano scompare
Y el recuerdo despacio se apaga
La tristezza nel cuore
La tristeza en el alma
Apre un vuoto più grande del mare
Abre un vacío más grande que el mar
Più grande del mare!
Más grande que el mar


Ma perché, non l'hai detto primaaa!
Pero por qué, no lo dijiste antes
Chi non ama, non sarà amato mai!
Quien no ama, jamás será amado


Che ne hai fatto del nostro amore
¿Qué hiciste con nuestro amor?
È diventato un freddo brivido
Se volvió un frío escalofrío
Le risate le nostre cene
Nuestras risas, nuestras cenas
Scene ormai irrecuperabili.
Escenas que no volverán jamás.


Io non sono più il tuo pensiero
Ya no soy más tu pensamiento
Non sono più il tuo amore vero!
Ya no soy tu amor verdadero
Sono il dolce con fondo amaro
Soy ese dulce con sabor amargo
Che non mangi più!
Que ya no quieres probar.


Ma perché, non l'hai detto primaaaa!
Pero por qué, no lo dijiste antes
Chi non ama, non sarà amato mai!
Quien no ama, jamás será amado

Traducido por Jose

Últimas canciones traducidas