A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

Do you feel the same when
¿Sientes lo mismo cuando
I’m away from you?
me alejo de ti?
Do you know the line that I’d walk for you?
¿Sabes qué cuerda¹ cruzaría por ti?
We could turn around, or we could give it up
Podríamos volver, o dejarlo ya
But we’ll take what comes, take what comes
Pero aceptamos lo que venga, lo que venga
Oh the storm is raging against us now
Oh, la tormenta ruge en contra hoy
If you’re afraid of falling
Si tienes miedo a caerte
Then don’t look down
entonces no mires abajo
But we took the step, and we took the leap
Pero dimos el paso, dimos el gran salto²
And we’ll take what comes, take what comes
Y aceptamos lo que venga, lo que venga


Feel the wind in your hair
Siente el viento en tu pelo
Feel the rush way up here
Siente la adrenalina³ aquí en lo alto


We’re walking the wire, love
Vamos por la cuerda floja⁴, mi amor
We’re walking the wire, love
Vamos por la cuerda floja, mi amor
We’re gonna be higher, up
Volaremos alto, más allá
We’re walking the wire, wire, wire
Vamos por la cuerda, cuerda, cuerda


There’s nights we had to just walk away
Hubo noches en que tuvimos que alejarnos
And there’s tears we’ll cry,
Y habrá lágrimas que llorar,
but those tears will fade
pero se borrarán
It’s the price we pay
Es el precio que se paga
when it comes to love
al hablar de amor
And we’ll take what comes, take what comes
Y aceptamos lo que venga, lo que venga


Feel the wind in your hair
Siente el viento en tu pelo
Feel the rush way up here
Siente la adrenalina aquí en lo alto


We’re walking the wire, love
Vamos por la cuerda floja, mi amor
We’re walking the wire, love
Vamos por la cuerda floja, mi amor
We’re gonna be higher, up
Volaremos alto, más allá
We’re walking the wire, wire, wire
Vamos por la cuerda, cuerda, cuerda


So look out down below
Así que cuidado ahí abajo
Look out down below
Cuidado ahí abajo
Look out down below
Cuidado ahí abajo
Walking the wire, wire, wire
En la cuerda floja, cuerda, cuerda
So look out down below
Así que cuidado ahí abajo


Oh, I’ll take your hand when thunder roars
Oh, te daré la mano si ruge el trueno
And I’ll hold you close, I’ll stay the course
Te abrazaré fuerte, mantendré el rumbo⁵
I promise you from up above
Te lo prometo desde lo más alto
That we’ll take what comes,take what comes, love
Que aceptamos lo que venga, lo que venga, amor


We’re walking the wire, love
Vamos por la cuerda floja, mi amor
We’re walking the wire, love
Vamos por la cuerda floja, mi amor
We’re gonna be higher, up
Volaremos alto, más allá
We’re walking the wire, wire, wire
Vamos por la cuerda, cuerda, cuerda


So look out down below
Así que cuidado ahí abajo
Look out down below
Cuidado ahí abajo
Look out down below
Cuidado ahí abajo
Walking the wire, wire, wire
En la cuerda floja, cuerda, cuerda
So look out down below
Así que cuidado ahí abajo

Notas explicativas:

¹ the line that I’d walk (la línea/cuerda que caminaría): Expresión metafórica que hace referencia a cruzar un límite peligroso o hacer un esfuerzo extremo por devoción a alguien. Se adaptó como "cuerda" para mantener la coherencia con la temática de la canción.

² took the leap (dimos el gran salto): Expresión idiomática que se refiere a tomar un riesgo importante o dar un "salto de fe" en una relación.

³ the rush (la adrenalina): Se refiere a la intensa descarga de emoción, euforia o vértigo que se siente al estar en una situación límite.

⁴ walking the wire (vamos por la cuerda floja): Metáfora e idioma en inglés que significa encontrarse en una situación muy arriesgada, inestable o difícil de mantener, equivalente a la expresión en español "andar por la cuerda floja".

⁵ stay the course (mantendré el rumbo): Expresión idiomática que significa perseverar en una decisión, continuar con un plan o mantenerse firme a pesar de los problemas o las tormentas.


Traducido por Jorge

« Believer Evolve Canciones Thunder »