A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

Sweet Dreams (Are Made Of This)*
Dulces sueños (están hechos de esto)¹
Sweet dreams are made of this
Los dulces sueños están hechos de esto¹
Who am I to disagree?
¿Quién soy yo para estar en desacuerdo?
Travel the world and the seven seas
Recorrer el mundo y los siete mares²
Everybody's looking for something
Todos están buscando algo
Some of them want to use you
Algunos quieren aprovecharse de ti
Some of them want to get used by you
Algunos quieren que tú te aproveches de ellos
Some of them want to abuse you
Algunos quieren hacerte daño
Some of them want to be abused
Algunos quieren que les hagan daño


I wanna use you and abuse you
Quiero usarte y hacerte daño³
I wanna know what's inside you
Quiero saber qué llevas dentro
Movin' on (Hold your head up)
Sigue adelante (Mantén la cabeza en alto)
Movin' on (Keep your head up)
Sigue adelante (Mantén la cabeza en alto)


Movin' on!
¡Sigue adelante!


Sweet dreams are made of this
Los dulces sueños están hechos de esto¹
Who am I to disagree?
¿Quién soy yo para estar en desacuerdo?
Travel the world and the seven seas
Recorrer el mundo y los siete mares²
Everybody's looking for something
Todos están buscando algo
Some of them want to use you
Algunos quieren aprovecharse de ti
Some of them want to get used by you
Algunos quieren que tú te aproveches de ellos
Some of them want to abuse you
Algunos quieren hacerte daño
Some of them want to be abused
Algunos quieren que les hagan daño


I'm gonna use you and abuse you
Voy a usarte y hacerte daño³
I'm gonna know what's inside
Voy a descubrir qué hay dentro
Gonna use you and abuse you
Voy a usarte y hacerte daño³
I'm gonna know what's inside you
Voy a descubrir qué llevas dentro

Notas explicativas:

¹ Sweet Dreams (Are Made of This) (Los dulces sueños están hechos de esto): expresión simbólica que sugiere que los deseos, ambiciones y fantasías humanas nacen de las mismas motivaciones universales.

² The seven seas (los siete mares): expresión tradicional utilizada para representar todos los océanos y, por extensión, el mundo entero.

³ Use you and abuse you (usarte y hacerte daño): en la canción se emplea como una metáfora oscura sobre las relaciones de poder, la manipulación y los deseos contradictorios presentes en la naturaleza humana. No necesariamente debe interpretarse de forma literal.


Traducido por Andres