A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

[Verse 1]
Verso 1:
You are somebody that I don't know
Eres alguien que no conozco
But you're takin' shots at me like it's Patrón
Pero me estas dando tiros como si es un patrón
And I'm just like, damn, it's 7 AM
Y estoy asi de, mierda, son las 7am
Say it in the street, that's a knock-out
Lo dicen en la calle, es un knock-out
But you say it in a Tweet, that's a cop-out
Pero lo dices en un Tweet, eso es una copia
And I'm just like, "Hey, are you okay?"
Y estoy asi de, hey, estas bien?


[Pre-Chorus]
Pre coro:
And I ain't tryna mess with your self-expression
Y no intento meterme con tu auto expresión
But I've learned a lesson that stressin' and obsessin' 'bout somebody else is no fun
Pero he aprendido una lección que el estresarse y obsesionarse con alguien mas no es divertido
And snakes and stones never broke my bones
Y serpientes y piedras nunca rompieron mis huesos


[Chorus]
Coro:
So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Entonces oh oh oh oh oh oh oh oh oh
You need to calm down, you're being too loud
Necesitas calmarte, estas siendo muy ruidoso
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
Y estoy asi de oh oh oh oh oh oh oh oh oh
You need to just stop, like can you just not step on my gown?
Necesitas parar, asi de podrias no pisar mi bata?
You need to calm down
Necesitas calmarte


[Verse 2]
Verso 2:
You are somebody that we don't know
Tu eres alguien que no conozco
But you're comin' at my friends like a missile
Pero estas viniendo con mis amigos como un misil
Why are you mad when you could be GLAAD?
Porque estas enojado cuando podrias estar agradecido,
(You could be GLAAD)
deberías de estarlo
Sunshine on the street at the parade
Luz de sol en la calle en el desfile
But you would rather be in the dark ages
Pero preferirías estar en el oscurantismo
Makin' that sign must've taken all night
Hacer ese signo debio de haber tardado toda la noche


[Pre-Chorus]
Pre coro:
You just need to take several seats and then try to restore the peace
Y no intento meterme con tu auto expresión
And control your urges to scream about all the people you hate
Pero he aprendido una lección que el estresarse y obsesionarse con alguien mas no es divertido
'Cause shade never made anybody less gay
Y serpientes y piedras nunca rompieron mis huesos


[Chorus]
Coro:
So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Entonces oh oh oh oh oh oh oh oh oh
You need to calm down, you're being too loud
Necesitas calmarte, estas siendo muy ruidoso
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
Y estoy asi de oh oh oh oh oh oh oh oh oh
You need to just stop, like can you just not step on his gown?
Necesitas parar, asi de podrias no pisar mi bata?
You need to calm down
Necesitas calmarte


[Bridge]
Puente:
And we see you over there on the internet
Y te vemos ahí por el internet
Comparing all the girls who are killing it
Comparando a todas las chicas de moda
But we figured you out
Pero te descubrimos
We all know now we all got crowns
Todos sabemos que todas tenemos coronas
You need to calm down
Necesitas calmarte


[Chorus]
Coro:
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
You need to calm down (You need to calm down)
Necesitas calmarte, estas siendo muy ruidoso
You're being too loud (You're being too loud)
Estás siendo demasiado ruidoso (Estás siendo demasiado ruidoso)
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
Y estoy asi de oh oh oh oh oh oh oh oh oh
You need to just stop (Can you stop?)
Necesitas parar, asi de podrias no pisar mi bata?
Like can you just not step on our gowns?
¿Cómo puedes simplemente no pisar nuestros vestidos?
You need to calm down
Necesitas calmarte

Traducido por Juana