| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Zach Bryan Kacey Lee Musgraves
I Remember Everything - letra y traducción
Álbum: Zach Bryan (2023)
Etiquetas
Letra de la canción con traducción al español
| Rot gut whiskey’s gonna ease my mind Ese whisky barato¹ me va a calmar la mente Beach town rests on the “drying” line El pueblo de playa descansa en la “línea de secado”² Do I remind you of your daddy in his 88 Ford? ¿Te recuerdo a tu padre en su Ford del 88³? Labrador hanging out the passenger door Un labrador asomado por la puerta del copiloto The sand from your hair is blowing in my eyes La arena de tu pelo me entra en los ojos Blame it on the beach grown men don’t cry Échale la culpa a la playa, los hombres no lloran Do you remember that beatdown basement couch ¿Recuerdas ese sofá destrozado del sótano I’d sing you my love songs and you’d tell me about Te cantaba mis canciones y tú me contabas How your momma ran off and pawned her ring Cómo tu mamá se fue y empeñó su anillo I remember, I remember everything Lo recuerdo, lo recuerdo todo A cold shoulder a closing time you were begging me to stay till the sun rose Frialdad y hora de cierre, me rogabas que me quedara hasta el amanecer Strange words come on out of a grown man’s mouth when his minds broke Salen palabras raras de la boca de un hombre cuando tiene la mente rota Pictures and passing time you only smile like that when you’re drinking Fotos y el tiempo pasando, solo sonríes así cuando estás bebiendo I wish I didn’t but I do, remember every moment on the nights with you Ojalá no fuera así, pero lo es, recuerdo cada momento de las noches contigo You’re drinking everything to ease your mind Estás bebiendo de todo para calmar tu mente When in the hell are you gonna ease mine ¿Cuándo demonios vas a calmar la mía? You’re like concrete feet in the summer heat Eres como pies de cemento en el calor del verano It burns like hell when two souls meet Quema como el infierno cuando dos almas se encuentran And you’ll never be the man you always swore Y nunca serás el hombre que siempre juraste ser But I’ll remember your singing in that ’88 Ford Pero recordaré cómo cantabas en ese Ford del 88³ A cold shoulder a closing time you were begging me to stay till the sun rose Frialdad y hora de cierre, me rogabas que me quedara hasta el amanecer Strange words come on out of a grown man’s mouth when his minds broke Salen palabras raras de la boca de un hombre cuando tiene la mente rota Pictures and passing time you only smile like that when you’re drinking Fotos y el tiempo pasando, solo sonríes así cuando estás bebiendo I wish I didn’t but I do, remember every moment on the nights with you Ojalá no fuera así, pero lo es, recuerdo cada momento de las noches contigo Rot gut whiskey gonna ease my mind Ese whisky barato me va a calmar la mente Beach town rests on the “drying” line El pueblo de playa descansa en la “línea de secado” Do I remind you of your daddy in my’88 Ford ¿Te recuerdo a tu padre en mi Ford del 88? Labrador hanging out the passenger door Un labrador asomado por la puerta del copiloto Notas explicativas: ¹ Rot gut whiskey (whisky barato de baja calidad) ² Drying line (línea de secado; puede aludir a redes o ropa tendida en pueblos costeros) ³ ’88 Ford (Ford de 1988) |
Últimas canciones traducidas
| Canción | Artista |
|---|---|
| Shape Of You | Ed Sheeran |
| Jingle Bells | Boney M |
| Riptide | Vance Joy |
| Vielleicht Vielleicht | MilleniumKid |